miércoles, 25 de febrero de 2015

(Ingles/Español) Locuciones de María para el Mundo "...El camino hacia la luz es Mi regalo para aquellos que me aceptan. Muchos me dejan de lado, como si Yo no fuera importante en el plan del Padre. Otros no ven la necesidad de pedir Mi ayuda. Si son alguno de estos, es específicamente para ustedes que Yo hablo hoy. Sin Mí, ustedes pueden ciertamente recorrer un camino hacia el Padre a través de Jesús, pero ese camino es difícil de encontrar y duro de recorrer. El Padre Celestial previó este tiempo presente de oscuridad provocada por la astucia del plan de satanás. Para este momento de la historia, Dios reservó una luz nueva y especial, una brillante vela encendida que cada persona puede sostener. Imagínenme como la vela del Padre Celestial y a Jesús como la llama. ¿Pueden tener la llama sin la vela? Yo no soy la llama. Jesús es la llama, pero Yo soy la vela, fácilmente disponible para todos los que me acepten. La vela viene primero, luego la llama. ¿Quién trataría de tomar la llama con sus propias manos? Sería una tontería. Sólo haría daño como resultado..."

(Vidente: Alma escogida, en Estados Unidos / Director espiritual: Monseñor John Esseff, sacerdote diocesano de Scranton, Pensilvania) 16 – 19 de febrero de 2015.
El Camino Hacia la Luz
4. La Llama y la Vela
16 de febrero de 2015
María

(The path of light is my gift to those who accept me. Many set me aside, as if I were not important in the Father’s plan. Others see no need to call upon my help. If you are one of these, it is specifically for you that I speak today. Without me, you can certainly walk a road to the Father through Jesus, but that road is hard to find and difficult to walk.)

El camino hacia la luz es Mi regalo para aquellos que me aceptan. Muchos me dejan de lado, como si Yo no fuera importante en el plan del Padre. Otros no ven la necesidad de pedir Mi ayuda. Si son alguno de estos, es específicamente para ustedes que Yo hablo hoy. Sin Mí, ustedes pueden ciertamente recorrer un camino hacia el Padre a través de Jesús, pero ese camino es difícil de encontrar y duro de recorrer.

(The heavenly Father foresaw this present time of darkness brought about by the cleverness of Satan’s plan. For this moment of history, God reserved a new and special light, a candle burning brightly which each person can hold. Is that not what you yourselves do? When the lights go out, you use candles, because there is no central light. So each person carries their own lit candle and all feel safe.)

El Padre Celestial previó este tiempo presente de oscuridad provocada por la astucia del plan de satanás. Para este momento de la historia, Dios reservó una luz nueva y especial, una brillante vela encendida que cada persona puede sostener. ¿No es eso lo que ustedes mismos hacen? Cuando hay corte de luz, ustedes usan velas, porque no hay electricidad. Así cada persona lleva su propia vela encendida y todos se sienten seguros.

(Picture me as the Heavenly Father’s candle and Jesus as the flame. Can you have the flame without the candle? I am not the flame. Jesus is the flame, but I am the candle, easily available to all who accept me. The candle comes first, then the flame. Who would try to take the flame into their own hands? That is foolishness. Only harm would result.)

Imagínenme como la vela del Padre Celestial y a Jesús como la llama. ¿Pueden tener la llama sin la vela? Yo no soy la llama. Jesús es la llama, pero Yo soy la vela, fácilmente disponible para todos los que me acepten. La vela viene primero, luego la llama. ¿Quién trataría de tomar la llama con sus propias manos? Sería una tontería. Sólo haría daño como resultado.

(How long will the candle burn? How bright will be its flame? I am the Father’s candle and I will burn as long and as brightly as each one needs. I am Immaculate. The light will be pure, piercing and totally able to lead you. When the night grows darker, I will burn more brightly. When the wind comes, I, myself, will protect the flame. Even if the flame goes out, I will ask the heavenly Father and He will light your candle again.)

¿Qué tanto arderá la vela? ¿Cuán brillante será su llama? Yo soy la vela del Padre y arderé tanto y tan brillantemente como cada uno lo necesite. Yo soy la Inmaculada. La luz será pura, penetrante y totalmente capaz de conducirlos. Cuando la noche oscurezca, Yo arderé más brillante. Cuando el viento sople, Yo misma protegeré la llama. Incluso si la llama se apaga, le pediré al Padre Celestial y Él encenderá sus velas otra vez.

(The time is now because you must get your candle before the darkness comes.)

El tiempo es ahora porque deben conseguir sus velas antes de que llegue la oscuridad.

(Comment: So many object to or do not see the need for devotion to Mary. Here, Our lady lowers herself, calls herself just a candle. But how needed, so each person can have the flame!)

Comentario: Hay tantos que objetan o no ven la necesidad de la devoción a María. Aquí, Nuestra Señora se abaja, llamándose a Sí misma sólo una vela. ¡Pero cuán necesaria, para que cada persona pueda tener la llama!

5. Hágase la Luz
17 de febrero de 2015
María

(Those who seek the light need only allow themselves to be drawn and led by it. The Father has created you for light. He, Himself, is eternal light, shining from all ages. His first words were, “Let there be light”. He has formed in His only Son, Jesus, the new kingdom of light, the only hope for a world plunged into darkness.)

Aquellos que buscan la luz sólo necesitan permitirse a sí mismos ser atraídos y conducidos por ella. El Padre los ha creado a ustedes para la luz. Él mismo es la Luz Eterna, brillando desde todas las eras. Sus primeras palabras fueron, “Hágase la luz”. Él ha formado en Su Unigénito Hijo, Jesús, el nuevo Reino de la Luz, la única esperanza para un mundo sumergido en la oscuridad.

(I preach this kingdom and open its doors right now. Where are these doors? Just follow my voice. My words will lead you. Right now, you cannot see, so let your ears be open to my words. They will bring you to the doors of sight. Let me begin.)

Yo predico este Reino y abro sus puertas ahora mismo. ¿Dónde están estas puertas? Sólo sigan Mi voz. Mis palabras los conducirán. Ahora mismo, ustedes no pueden ver, por tanto, dejen sus oídos abiertos a Mis palabras. Ellas traerán las puertas a su vista. Comencemos.

(You are absorbed by a darkness that you do not even perceive. The daily cares, the anxieties, and the attempts to gain security absorb the heart. Every hour is filled, so little time, sometimes none, given to the light.)

Ustedes son absorbidos por una oscuridad que ni siquiera perciben. Los cuidados diarios, las ansiedades, y los intentos de obtener seguridad, absorben el corazón. Cada hora está llena, y tan poco tiempo, a veces ninguno, es dado a la luz.

(Now, you hear my voice saying, “Come over here. Stay a moment. Do not rush headlong”. What do I ask of you? Just a moment, a time to invoke me, to call on me with faith. I ask some quiet moments, some stillness, an absorption into the light of prayer which has greater power to absorb you than the darkness. Only I can bring you this light, Jesus, my Son. The Father has placed Jesus in my heart, where all are called to receive. You only escape darkness by coming into light and you cast out darkness only by grasping the light. All other efforts will completely fail.)

Ahora, ustedes oyen Mi voz diciendo, “Vengan por aquí. Quédense un momento. No se precipiten”. ¿Qué es lo que les pido? Sólo un momento, un tiempo para invocarme, para llamarme con fe. Yo pido algunos momentos de tranquilidad, algo de quietud, una absorción en la luz de la oración que tiene un poder más grande para absorberles, que la oscuridad. Sólo Yo puedo traerles esta luz, Mi Hijo Jesús. El Padre ha colocado a Jesús en Mi corazón, donde todos están llamados a recibir. Ustedes sólo escapan de la oscuridad viniendo hacia la luz y ustedes echan fuera la oscuridad únicamente aferrando la luz. Todos los demás esfuerzos fracasarán completamente.

(Now, I speak the most precious words of all. In the beginning, all was darkness until God said “Let there be light”. As the new darkness comes, the Father has given me the privilege, the task, the call, even the command, to use His words, “Let there be light”. Through these locutions, I am saying those words day after day, in numerous images and teachings. Now, I say it to you, “Let there be light”. I will always say those words. They are my daily, constant blessing. “Let there be light”.)

Ahora, Yo digo las palabras más preciadas de todas. En el principio, todo era tinieblas hasta que Dios dijo “Hágase la luz”. Mientras la nueva oscuridad llega, el Padre me ha dado el privilegio, la tarea, el llamado, incluso el mandato, de usar Sus palabras, “Hágase la luz”. A través de estas locuciones, Yo estoy diciendo aquellas palabras día tras día, en numerosas imágenes y enseñanzas. Ahora, se las digo a ustedes, “Hágase la luz”. Yo siempre diré aquellas palabras. Ellas son Mi diaria, constante bendición. “Hágase la luz”.

(Comment: In this Marian Age, the Father has given Our Lady many special privileges to help us in our darkness.)

Comentario: En esta Era Mariana, el Padre ha dado a Nuestra Señora muchos privilegios especiales para ayudarnos en nuestra oscuridad.

6. Un Camino Revelado a los Pequeños
18 de febrero de 2015
María

(The path of light is a road filled with blessings which are hidden from the proud but revealed quickly to the little ones who want to walk my ways.)

El camino de la luz es un camino lleno de bendiciones que están escondidas de los orgullosos pero reveladas rápidamente a los pequeños que quieren recorrer Mis caminos.

(First, they see that I am with them in every danger, always protecting them from the harm which is caused by others or by their own foolish decisions.)

Primero, ellos ven que Yo estoy con ellos en todos los peligros, siempre protegiéndoles del daño que es causado por otros o por sus propias decisiones tontas.

(Second, they experience my constant encouragement. They know that when the great problems come upon them, that I will be there to help carry them. Third, they often experience my presence, as warmth or a peace comes over them. This quiets their fears and allows them to choose the right road.)

Segundo, ellos experimentan Mi constante estímulo. Saben que cuando los grandes problemas vienen sobre ellos, Yo estaré allí para ayudarles a llevarlos. Tercero, a menudo experimentan Mi presencia, como calor o una paz que viene sobre ellos. Esto calma sus temores y les permite elegir el camino correcto.

{Thirdly, they know that I will be with them until the end. I will never abandon them until that moment when I embrace them forever and ever. This is the path of light which is open to all the little ones. How do your become “a little one”? This is the great secret. A person must decide to be a “little one” (and everyone in the world can make that decision).}

En tercer lugar, ellos saben que Yo los acompañaré hasta el fin. Yo nunca los abandonaré hasta ese momento cuando los abrace por los siglos de los siglos. Este es el camino de luz que está abierto para todos los pequeños. ¿Cómo convertirse en “un pequeño”? Este es el gran secreto. Una persona debe decidir ser un “pequeño” (y cada persona en el mundo puede tomar esa decisión).

(First, they must see that their own strength and their own intellect are unable to overcome all their difficulties.)

Primero, ellos deben ver que su propia fuerza e intelecto son incapaces de superar todas sus dificultades.

(Second, they must be filled with hope, that I hear their every cry.)

Segundo, ellos deben estar llenos de esperanza, que Yo escucho cada uno de sus ruegos.

(Third, they must walk in my ways, according to my truths. This is the great illumination that takes place in the heart, when the person allows me to place my new light within them.)
Tercero, ellos deben ir por Mis caminos, de acuerdo a Mis verdades. Esta es la gran iluminación que toma lugar en el corazón, cuando la persona permite que Yo coloque Mi nueva luz dentro de ella.

(Now, they are my little one, able to walk my path of light.)

Ahora, ellos son Mis pequeños, capaces de recorrer Mi camino de luz.

(Comment: Our Lady gives a very simple teaching that anyone can follow.)

Comentario: Nuestra Señora ofrece una enseñanza muy simple que cualquier persona puede seguir.

7. Luz Para la Hora de la Oscuridad
19 de febrero de 2015
María

(The path of light is open to all, but it is found most easily by those who walk with others, their hearts joined as one in the most important journey of all. How many gather for other purposes, joined by the hopes of profits or delights. They constantly move along those roads which the world points out to them. How few join their hearts to walk the path of light. This is the great secret that I am trying to reveal to the whole world.)

El camino de la luz está abierto a todos, pero es encontrado más fácilmente por aquellos que caminan juntos con los demás, sus corazones unidos como uno solo en el más importante viaje de todos. Cuántos se reúnen para otros propósitos, unidos por la esperanza de beneficios o placeres. Ellos constantemente recorren aquellos caminos que el mundo les señala. Qué pocos unen sus corazones para recorrer el camino de la luz. Este es el gran secreto que Yo estoy tratando de revelar al mundo entero.

(In ordinary times, people do not need my special path of light. The times are normal. The problems can be overcome and the faith sustained. However, these are not the usual times. This is the hour, as Jesus called it.)

En tiempos ordinarios, la gente no necesita Mi camino de luz especial. Los tiempos son normales. Los problemas pueden ser superados y la fe sostenida. Sin embargo, estos no son tiempos normales. Esta es la hora, como Jesús la llamó.

(In the hour of His passion, He told the apostles to stay awake, to pray that they might overcome the trial. They failed and scattered, not grasping the darkness that they would face.)

En la hora de Su Pasión, Él dijo a los apóstoles de permanecer despiertos, de orar para que pudieran superar la prueba. Ellos fracasaron y huyeron, no comprendiendo la oscuridad que enfrentarían.

(People might ask, “Why do I need this path of light?” Because the darkness and the trial of the “hour” is at hand. You must seek out others whose hearts are also seeking the path of light. Join together and I will join with you. The more you are joined, the greater will be the light. When the darkness comes, just remain as one and you will have your light, your little candles burning brightly able to enkindle each other if your flame goes out.)

La gente podría preguntar, “¿por qué necesito este camino de luz?” Porque la oscuridad y la prueba de la “hora” están a la mano. Ustedes deben buscar a otros cuyos corazones también están buscando el camino de la luz. Vayan juntos y Yo me reuniré con ustedes. Cuantos más estén unidos, más grande será la luz. Cuando la oscuridad llegue, simplemente permanezcan como uno y tendrán su luz, sus pequeñas velas ardiendo brillantes, capaces de despertar uno al otro si sus llamas se apagan.

(Comment: Find others who seek the light and pray together regularly. Our Lady’s plan is not complicated.)

Comentario: Encuentren a otros que busquen la luz y recen juntos regularmente. El plan de Nuestra Señora no es complicado.


Traducción realizada por María Isabel.

viernes, 20 de febrero de 2015

Mensaje del Señor a la Misionera de Jesús "...Los ángeles del Señor están aguantando los 4 vientos, hasta que el Señor selle a los suyos en la frente. El día del Señor, otros éxodos-otro exilio saliendo de Egipto. Hermanos el Señor no desea la destrucción, nos está alertando a todos. Este es el tiempo de Mi Misericordia como le explicó a Sor Faustina, más el no fuerza a sus hijos a entregarse a Él, les da el libre albedrío, este es el tiempo como en el tiempo de Noé, en su gran Misericordia. América tiene muchas almas que lo buscan y le siguen sinceramente. En las escrituras América se ha Convertido en la Babilonia convertida en la Tierra del Éxodo, donde la Iglesia-Profecía de la Sallete busca refugio. El Señor nos muestra que Satanás, está tratando de atacar a los matrimonios y a sus hijos fruto de esa unión. Nos afligirá con situaciones de soledad y de salud, estos son sus últimos días, está tratando de que perdamos la Fe, (Los Hijos de Dios) en este mismo tiempo es que tenemos que unirnos más en la oración, los unos por los otros. Alentarnos mutuamente recordando que El Señor tiene todo el poder..."


Miércoles 18 de Febrero 2015. Hora 5:30 am

El Señor nos muestra y confirma:

Que sus hijos tenemos y debemos de acércanos cada vez más y cada día a Él en humildad,  ya que él es nuestro camino,  la verdad y la vida. Nuestra Luz. El Señor -es Luz- nos Ilumina a cada uno de sus hijos en lo más profundo de nuestros corazones.  El Ser definitivamente tiene y lleva una labor. Cuando la maldad  abunda, las gracias del Señor imperan,  y se hace presente en abundancia su poder para impera sobre toda maldad.  Ha llegado el tiempo de separar las ovejas de los cabritos.

Los ángeles del Señor están aguantando los 4 vientos, hasta que el Señor selle a los suyos en la frente. El día del Señor, otros éxodos-otro exilio saliendo de Egipto. Hermanos el Señor no desea la destrucción, nos está alertando a todos. Este es el tiempo de Mi Misericordia como le explicó a Sor Faustina, más el no fuerza a sus hijos a entregarse a Él,  les da el libre albedrío, este es el tiempo como en el tiempo de Noé, en su gran Misericordia. América tiene muchas almas que lo buscan y le siguen sinceramente. En las escrituras América se ha Convertido en la Babilonia convertida en la Tierra del Éxodo, donde la Iglesia-Profecía de la Sallete busca refugio. Nuestra Señora de La Sallete ha profetizado que la Nación del Norte será convertida y por eso mismo el resto del Mundo será llevado a la sabiduría de la verdadera Fe Católica. El Señor nos muestra que Satanás, está tratando de atacar a los matrimonios y a sus hijos fruto de esa unión. Nos afligirá con situaciones de soledad y de salud, estos son sus últimos días, está tratando de que perdamos la Fe, (Los Hijos de Dios) en este mismo tiempo es que tenemos que unirnos más en la oración, los unos por los otros. Alentarnos mutuamente recordando que El Señor tiene todo el poder, cuando el cansancio y abrumados por las dificultades, debemos estar en su presencia (Los Santos Sacramentos y en especial la Santa Eucaristía), lo más posible, no estamos en el principio, estamos en la mitad del tiempo del tiempo del final de Daniel  (Capítulos 7.12, 8.14, 9.27, 12.11) tiempo de satanás (100 años de su reino). Oración y perseverancia, en oración nos dará la fortaleza, nos restablecerá en nuestras debilidades en nuestro Músculo de la oración. Nosotros los hijos del Señor no tenemos que tener miedo. Él es más grande que todo en esta Tierra y en el Mundo su fuerza nos Protege de todo mal. Este es el tiempo de Consagrarnos a nuestra Señora y a María nuestra Madre del Cielo, María Madre Santísima. Es en ellos en los cuales encontraremos las fuerzas y la paz, no podemos perder la Esperanza. Un ejemplo cuando una mujer esta de parto cuyo dolor es inmenso, más después que nace el niño todo el dolor se borró de sus recuerdos, la oración minimiza e iluminara todo por lo que estamos pasando hoy. Caminemos en Fe, hacia la Cruz donde Él pago un alto precio y nos trajo la Salvación.


En referencia a la profecía del Papa León XIII. El oyó dos voces, la primera llena de bondad y muy suave y la segunda voz llena de orgullo brutal y áspera. (La voz de Satanás) desafiando a Dios dijo: Yo puedo destruir a tu Iglesia, la voz del Señor dijo: Cuanto tiempo y cuánto poder? Satanás respondió de 75 a 100 años. Y con todo el poder sobre aquellos que se rendirán a mi servicio. El Señor Dios le respondió "Tienes el Tiempo y el Poder". Has con ellos lo que quieras. El Tiempo Final: estos son los 7 años explicados por Daniel de Tiempo y  Tiempo y Medio, mitad del tiempo es el tiempo de vida dado al bestia por tiempo y tiempo. Hay 3 años 1/2 en una sola nación (América). El anochecer del segundo tiempo es 3 años de profecía, el anuncio de la noche oscura que pronto tomara el resto del Mundo. El Señor habla en Parábola que nosotros ni satanás comprendemos, ni entendemos hasta que sea el tiempo de Dios. El Señor nos ha prometido que el acortara los días por su Misericordia hacia sus Electos. Estos dos periodos de tiempo pueden ser acortados por Él y no llegar a los 7 años, el tiempo y medio donde el verdadero Papa deberá huir de Roma, ahora donde el aún sigue viviendo. Un Falso papa llegara (traducción Abominación de la Desolación) será esforzado y una gran división tomara el poder. Nuestra Señora de la Sallete profetizo (Roma perderá la Fe) se transformara en la Silla del Anticristo. Más cuando todos crean que todo está perdido todo se restaurara y Nuestro Señor traerá de nuevo la más grande Unidad y la paz jamás imaginada. El Triunfo de Cristo y su Reino en el corazón de sus Hijos, de su Pueblo Israel.

La Misionera de Jesús (Miami-Florida)


(Ingles/Español) Locuciones de María para el Mundo "...Nadie será capaz de dispersar la oscuridad que viene. Yo dejaré a todos los líderes del mundo fracasar. El mundo entero verá la inutilidad de sus esfuerzos. Entonces, y sólo entonces, Yo levantaré a Mi hijo sacerdote que empuñará la llave; colocada por Mí en sus manos, Mi hijo especial a quien he preparado por décadas. Yo lo traeré a la escena en el momento más oscuro. En él, las naciones colocarán su esperanza y él no defraudará porque es un niño de Fátima. Cuando el tome sobre si las responsabilidades de la Silla de Pedro, las gracias de Fátima serán liberadas y la gran batalla comenzará. Hasta entonces, las respuestas humanas serán de poco provecho. Los eventos anteriores al 2015 han preparado para este año. Desde ahora y hasta el 13 de octubre de 2017, serán los años decisivos. Para entonces, el mundo verá o la gran destrucción, o la gran victoria de la Mujer Vestida de Sol. Ahora, Yo llego a la última esperanza que queda para el mundo, Mi Iglesia, Mi Iglesia Católica Romana, con su papa y sus poderes de Fátima. Regresen a Fátima. Todos los eventos, especialmente los más oscuros y destructivos eventos están destinados a tener una tremenda bendición. La luz de Fátima que ha estado escondida bajo el celemín de la negación, será finalmente liberada y colocada sobre el candelero. Vayan a Fátima. Lean la historia. Crean en las promesas. Vivan los mensajes. Vayan a Medjugorje, que comparte el gran regalo de Fátima. Los soberbios y los poderosos no pueden entender la sabiduría de Dios. Esta sólo es revelada a los pequeños..."

El Rostro del Terrorismo
8. El que Empuña la Llave
11 de febrero de 2015
María

(How great the nations must struggle to maintain life and the security of their citizens. Strains appear everywhere. Violence within and violence from without. All is falling apart. Where are the rays of hope? Who even dreams of a brighter future, indeed if there is to be a future? Pain, panic, violence, fear, destruction, and a great uneasiness prevail. Darkness grows and hope dwindles.)

Cuánto deben luchar las naciones para mantener la vida y la seguridad de sus ciudadanos. Aparecen tensiones en todas partes. Violencia dentro y violencia desde fuera. Todo se está desmoronando. ¿Dónde están los rayos de esperanza? ¿Quién incluso sueña con un futuro más brillante, si es que ha de haber un futuro? Dolor, pánico, violencia, temor, destrucción, y una gran inquietud prevalecen. La oscuridad crece y la esperanza mengua.

(Who appears on the scene as s savior? Who can be raised up? Many people will arise, trying to claim the mantle of savior, attempting to show that they are the one called to restore peace. I have reserved that role to the one who wields the key. I have not given it to another.)

¿Quién aparece en la escena como un salvador? ¿Quién puede ser elevado? Mucha gente surgirá, tratando de reclamar el manto de salvador, intentando mostrar que ellos son los llamados a restaurar la paz. Yo he reservado ese rol a aquel que empuña la llave. No se lo he entregado a otro.

(No one will rise up in his/her own powers. No one will climb the mountain and claim the fire of life. No one will be able to disperse the coming darkness. I will allow all the world leaders to fail. All will see that even those who have great nations at their command cannot quell the destructive fires. As these events, of every kind, spread their evil, world leaders will become helpless. The whole world will see the futility of their efforts.)

Nadie ascenderá por sus propios poderes. Nadie escalará la montaña y reclamará el fuego de la vida. Nadie será capaz de dispersar la oscuridad que viene. Yo dejaré a todos los líderes del mundo fracasar. Todos verán que incluso aquellos que tienen grandes naciones a su mando no pueden sofocar los fuegos destructivos. Mientras estos eventos de toda índole, propagan su maldad, los líderes mundiales se quedarán indefensos. El mundo entero verá la inutilidad de sus esfuerzos.

(Then, and only then, I will raise up my priest son who will wield the key; placed by me in his hands, my special son whom I have prepared for decades. I will bring him on the scene at the darkest moment. In him, the nations will place their hope and he will not disappoint because he is a child of Fatima.)

Entonces, y sólo entonces, Yo levantaré a Mi hijo sacerdote que empuñará la llave; colocada por Mí en sus manos, Mi hijo especial a quien he preparado por décadas. Yo lo traeré a la escena en el momento más oscuro. En él, las naciones colocarán su esperanza y él no defraudará porque es un niño de Fátima.

(When he assumes the Chair of Peter, the Fatima graces will be released and the great battle will begin. Until then, human responses will be of little avail.)

Cuando el  tome sobre si las responsabilidades de la Silla de Pedro, las gracias de Fátima serán liberadas y la gran batalla comenzará. Hasta entonces, las respuestas humanas serán de poco provecho.

(Comment: Our Lady explains that there will be a total failure of world leaders to limit the present evil. Having seen their hopelessness, the world will rejoice when she raises up her priest son.)

Comentario: Nuestra Señora explica que habrá un total fracaso de los líderes mundiales para limitar la presente maldad. Habiendo visto su desesperación, el mundo se regocijará cuando Ella levante a Su hijo sacerdote.

9. La Única Luz en las Tinieblas.
12 de febrero de 2015
María

(So, where does this road end? One day leads to another and one era opens out to the next, but where does this time of terror and destruction lead? That is still not determined. This year is still being lived out. Its legacy is far from final. Nothing is settled. The battle still rages. The forces are still being brought forth. Much is still hidden. In fact, most of what will happen still lies in the background. I have said this clearly. The events before 2015 have prepared for this year. From now until October 13, 2017, will be the decisive years. By then, the world will see either the great destruction or the great victory of the Woman Clothed With the Sun.)

Por lo tanto, ¿dónde termina este camino? Un día conduce a otro día, y una era se abre a la siguiente, pero ¿a dónde conduce este tiempo de terror y destrucción? Eso aún no está determinado. Este año está siendo vivido todavía. Su legado está lejos del final. Nada está finiquitado. La batalla aún continúa. Las fuerzas siguen siendo convocadas. Mucho sigue escondido. De hecho, la mayor parte de lo que sucederá todavía permanece en el fondo. Yo he dicho esto claramente. Los eventos anteriores al 2015 han preparado para este año. Desde ahora y hasta el 13 de octubre de 2017, serán los años decisivos. Para entonces, el mundo verá o la gran destrucción, o la gran victoria de la Mujer Vestida de Sol.

(Clearly, not much time is left. During these years, the world leaders will walk in great darkness because their own hearts are not purified. They see no need to turn to heaven and they do not call upon the people to seek heaven’s aid. The people also are to blame for they have chosen sinful lifestyles, rejected religious faith, deliberately chosen secular goals, killed the unborn and walked in their own personal darkness.)

Claramente, no queda mucho tiempo. Durante estos años, los líderes mundiales caminarán en gran oscuridad, porque sus propios corazones no están purificados. Ellos no ven la necesidad de volverse al Cielo y no instan a la gente a pedir ayuda al Cielo. Las personas también tienen la culpa porque han elegido estilos de vida pecaminosos, han rechazado la fe religiosa, han elegido deliberadamente metas seculares, han matado a los no nacidos y caminado en su propia tiniebla personal.

(America is to blame. The nation that I chose to be a light to the world and to bless the world by its abundance cannot even pay its own bills. I say all of this to convince everyone that the world leaders walk in their own darkness and are totally helpless to bring about the light.)

Norteamérica tiene la culpa. La nación que Yo elegí para ser una luz para el mundo y bendecir al mundo por su abundancia, no puede siquiera pagar sus propias cuentas. Yo digo todo esto para convencer a cada uno, de que los líderes mundiales caminan en su propia oscuridad y están totalmente incapacitados para proveer la luz.

(Now, I come to the last remaining hope for the world, my Church, my Roman Catholic Church, with its pope and its Fatima powers. Catholics are so unaware that they, who have suffered so much and have been set aside by so many, hold within their Church the only light and power that can overcome the darkness. My message is so clear. Go back to Fatima. All the events, especially the darkest and more destructive events are meant to have one tremendous blessing. The Fatima light which has been hidden under the bushel basket of denial will finally be freed and set upon the lampstand.)

Ahora, Yo llego a la última esperanza que queda para el mundo, Mi Iglesia, Mi Iglesia Católica Romana, con su papa y sus poderes de Fátima. Los católicos son tan inconscientes de que ellos, que han sufrido tanto y han sido dejados de lado por muchos, atesoran en su Iglesia la única luz y poder que puede superar la oscuridad. Mi mensaje es tan claro. Regresen a Fátima. Todos los eventos, especialmente los más oscuros y destructivos eventos están destinados a tener una tremenda bendición. La luz de Fátima que ha estado escondida bajo el celemín de la negación, será finalmente liberada y colocada sobre el candelero.

(Go to Fatima. Read the story. Believe the promises. Live the messages. Go to Medjugorje, for it shares in the great Fatima gift. As all the lights of the world go out, everyone will see that one candle remains that alone can light up the whole world. The proud and the mighty cannot understand the wisdom of God. This is only revealed to the little ones.)

Vayan a Fátima. Lean la historia. Crean en las promesas. Vivan los mensajes. Vayan a Medjugorje, que comparte el gran regalo de Fátima. Mientras todas las luces del mundo se apagan, todos verán que sólo una vela permanece que puede iluminar al mundo entero. Los soberbios y los poderosos no pueden entender la sabiduría de Dios. Esta sólo es revelada a los pequeños.

(Comment: Our Lady provides a clear summary of her basic messages.)

Comentario: Nuestra Señora provee un claro resumen de sus mensajes básicos.

El Camino Hacia la Luz
1. Las Instrucciones Iniciales
13 de febrero de 2015
María

(The way to light is not arduous or filled with great suffering because I will be with you. It is when you walk away from me that the path becomes destructive and dangerous. At times, people even lose their immortal souls. Such is the sorrow of my heart.)


El camino hacia la luz no es arduo ni lleno de gran sufrimiento porque Yo estaré con ustedes. Es cuando ustedes se alejan de Mí que el camino se hace destructivo y peligroso. A veces, la gente incluso pierde sus almas inmortales. Tal es el dolor de Mi corazón.


(The way to light is not a journey of one day or of one decision. It is a path that requires both fidelity and great understanding. I will provide everything. At this moment, I invite the whole world to walk with me. I have not yet come upon the world stage. That moment has been blocked and delayed. The circumstances are not yet right. Mankind has not yet turned and sought heavenly help. All of that will come later. We cannot wait. We must set out on the road of light. Surprisingly, we can make great progress even while the world plunges into darkness.)

El camino hacia la luz no es un viaje de un día o de una decisión. Es un camino que requiere fidelidad y gran entendimiento. Yo proveeré todo. En este momento, Yo invito al mundo entero a caminar conmigo. Yo aún no he entrado al escenario mundial. Ese momento ha sido bloqueado y retrasado. Las circunstancias no son todavía las correctas. La humanidad todavía no se ha vuelto ni ha buscado la ayuda celestial. Todo eso vendrá más tarde. Nosotros no podemos esperar. Debemos situarnos en el camino de la luz. Asombrosamente, podemos hacer grandes progresos aún mientras el mundo se sumerge en la oscuridad.

(This will be my personal miracle to each person who hears my words in these locutions. While the world goes one way, into darkness, you will go the other way, into light, not into the false light that has too often guided you, but into Jesus’ special light that I have reserved just for you and your loved ones. All will be blessed. I will begin immediately. Listen and see and walk. Do not be just a hearer of my word but a doer.)

Este será Mi milagro personal para cada persona que escucha Mis palabras en estas locuciones. Mientras el mundo va por un lado, hacia la oscuridad, ustedes irán por el otro lado, hacia la luz, no la falsa luz que tan a menudo les ha guiado, sino hacia la luz especial de Jesús que Yo he reservado justo para ustedes y sus seres queridos. Todos serán bendecidos. Yo comenzaré inmediatamente. Escuchen y vean y caminen. No sean sólo oyentes de Mi palabra sino hacedores.

(First, I must assure you that this gift is true. You have read my locutions. You know that 2015 is the beginning year of the events. You already see and learn daily about these events. If Satan has decided to unleash his darkness, why should I hold back my light? These are my beginning words. As you read and hear of all the events of destruction and turmoil, let your faith increase. Just say to yourself, “If Satan is releasing his darkness, Our Lady must be sending forth her light”. In this way, what was meant to cause you fear, will increase your faith and draw you closer to me.)

Primero, Yo debo asegurarles que este regalo es verdadero. Ustedes han leído Mis locuciones. Saben que el 2015 es el año del comienzo de los eventos. Ustedes ya ven y aprenden a diario acerca de estos eventos. Si satanás ha decidido desatar su oscuridad, ¿por qué Yo debería retener Mi luz? Estas son Mis palabras iniciales. Mientras leen y escuchan sobre todos los eventos de destrucción y confusión, dejen que su fe aumente. Sólo díganse a ustedes mismos, “si satanás está lanzando su oscuridad, Nuestra Señora debe estar enviando Su luz”. De esta manera, lo que fue pensado para causarles temor, aumentará su fe y los atraerá más cerca de Mí.

(Comment: Only reluctantly does Our Lady speak of darkness. She rejoices to teach us her path to light.)

Comentario: Sólo renuentemente Nuestra Señora habla de la oscuridad. Ella se regocija al enseñarnos Su camino hacia la luz.

2. El Primer Paso Hacia la Luz
14 de febrero de 2015
María

(The Way of Light is filled with blessings. However, the person must leave go of darkness so their hands are free to receive. This is the first, and the most difficult step, because the person sees only what they are giving up and does not yet experience the gift. Let my words teach you.)

El camino hacia la luz está lleno de bendiciones. Sin embargo, la persona debe dejar irse a la oscuridad y así sus manos están libres para recibir. Este es el primer y más difícil paso, porque la persona ve solamente a lo que está renunciando, y aún no experimenta el regalo. Dejen que mis palabras les enseñe.

(I will not delay. As soon as you let go of sin, I will come with light. As soon as you turn your back on the darkness, the light will envelop you. The purging will not be all at once, but in gradual steps that you can easily walk. The first step is to overcome your fears, “What will life be like without my sinful attachments?”)
Yo no me retrasaré. Tan pronto como ustedes dejen de lado el pecado, Yo vendré con luz. Tan pronto como ustedes le den la espalda a la oscuridad, la luz los envolverá. La purga no será toda de golpe, sino en pasos graduales que pueden fácilmente dar. El primer paso es superar sus temores, “¿cómo será la vida sin mis afecciones pecaminosas?”

(Let us begin with those sinful attachments. What in your life is obviously from darkness? What do you do that, in the goodness of your heart, you do not want to do? What steps do you take that you always regret? What leads you into sin and darkness? As you hear these questions, what comes immediately to your mind? That is where your path to light begins.)

Comencemos con aquellas afecciones pecaminosas. ¿Qué es lo que en su vida viene obviamente de la oscuridad? ¿Qué cosas hacen que, en la bondad de su corazón, ustedes no quisieran hacer? ¿De cuáles pasos que dan, ustedes siempre se arrepienten? ¿Qué los conduce hacia el pecado y la oscuridad? Mientras escuchan estas preguntas, ¿qué viene inmediatamente a su mente? Es por donde comienza su camino hacia la luz.

(Now, do not say, “I will wait until tomorrow” or “Some other time” or “I am not ready just yet”. The same grace might not be yours tomorrow. If you are not ready now, then how will you be ready if you delay?)

Ahora, no digan, “esperaré hasta mañana” o “en algún otro momento” o “todavía no estoy listo”. La misma gracia podría no ser suya mañana. Si no están listos ahora, ¿luego cómo van a estar ustedes listos si se retrasan?

(This path to light has many steps that lead to the greatest freedom. You cannot take the others, until you take the first. Just resolve within yourself. I need only your permission to act. Just pray, “I will throw away the darkness and walk as a child of the light”. It is done. Your will is resolved and your feet have chosen a different path. Now, I can explain all the blessings.)

Este camino a la luz consta de muchos pasos que conducen a la más grande libertad. Ustedes no pueden dar los siguientes, hasta que den el primero. Simplemente tomen la decisión en su interior. Yo sólo necesito su permiso para actuar. Y recen: “Voy a arrojar la oscuridad y a caminar como un niño de la luz”. Ya está hecho. Su voluntad está resuelta y sus pies han elegido un camino diferente. Ahora, Yo puedo explicar todas las bendiciones.

(Comment: Our Lady will do everything for us. However, she needs our free will.)

Comentario: Nuestra Señora lo hará todo por nosotros. Sin embargo, Ella necesita nuestra libre voluntad.

3. Los Tres Primeros Pasos
15 de febrero de 2015
María

(I must teach this way of light quickly because the darkness can already be seen. This path has only little steps, but it has great gifts. These I pour out on all who walk. This is the first truth. You do the little things and I do the great things. At every step, huge blessings await. This is why I must teach.)

Yo debo enseñar este camino de luz rápidamente porque la oscuridad ya se puede ver. Este camino tiene sólo pequeños pasos, pero tiene grandes regalos que Yo derramo sobre todos los que lo recorren. Esta es la primera verdad. Ustedes hagan las cosas pequeñas que Yo hago las cosas grandes. A cada paso, inmensas bendiciones aguardan. Es por esto que Yo debo enseñar.

(People think that they must do great things, especially as the darkness comes. Really, they must do only little things, but these acts are so important. They dispose and prepare the person for my acts.)

Las personas piensan que tienen que hacer grandes cosas, especialmente mientras la oscuridad se acerca. En realidad, sólo deben hacer pequeñas cosas, pero estas acciones son tan importantes, pues ellas disponen y preparan a la persona para Mis acciones.

(The first little act is always faith, and faith comes from hearing. I speak. You listen. What happens to the word? You either accept it or reject it. If you accept it, then it enters your heart and you set out on the path of light. If you reject it, my word sits by the wayside, and you choose other roads, roads of darkness.)
La primera pequeña acción es siempre tener fe, y la fe viene de escuchar. Yo hablo. Ustedes escuchan. ¿Qué sucede con la palabra? O la aceptan o la rechazan. Si la aceptan, entonces entra en su corazón y ustedes se colocan en el camino de la luz. Si la rechazan, Mi palabra se queda en el borde del camino, y ustedes eligen otros caminos, caminos de oscuridad.

(The second step is hope. “I am on a journey. Mary is with me. I will not go astray. She will protect me. If I fall, she will pick me up. If I fear, she will calm me. Even if I sin, she will lead me to forgiveness. It is different now. I am not alone. The Virgin is with me and she is my mother”. Such are the thoughts of hope, always casting out the darkness of doubts.)

El segundo paso es la esperanza. “Estoy de viaje. María está conmigo. No me voy a extraviar. Ella me protegerá. Si me caigo, Ella me recogerá. Si tengo miedo, Ella me va a calmar. Incluso si yo peco, Ella me llevará al perdón. Ahora es diferente, yo no estoy solo. La Virgen está conmigo y Ella es mi Madre”. Tales son los pensamientos de esperanza, siempre echando fuera la oscuridad de las dudas.

(The third step is a choice, a choice of love, when your will embraces me. How many times and with such great tenderness, I have embraced you. But that is not enough. You must embrace me. Do this now. This great act of love seals everything. Once you embrace me, I will never let you go. I will always show up. I will intervene. When you embrace me, you give me permission to act as your mother.)

El tercer paso es una elección, una elección de amor, cuando la voluntad de ustedes me abraza. Cuántas veces y con qué gran ternura, Yo los he abrazado. Pero no es suficiente. Ustedes deben abrazarme a Mí. Háganlo ahora. Este gran acto de amor lo sella todo. Una vez que ustedes me abracen, Yo nunca los dejaré ir. Siempre me revelaré. Voy a intervenir. Cuando ustedes me abrazan, me dan permiso para actuar como su Madre.

(You can see that this path is very easy but you would never have found it unless I revealed it to you.)

Ustedes pueden ver que este camino es muy fácil pero nunca lo habrían encontrado si Yo no se los hubiera revelado.

(Comment: Our Lady gives a beautiful teaching on the three inner acts that begin the path.)

Comentario: Nuestra Señora nos entrega una hermosa enseñanza sobre las tres acciones interiores que inician el camino


Traducción realizada por María Isabel.

lunes, 16 de febrero de 2015

Mensaje de la Virgen María a la Misionera de Jesús "...Hoy, cuando los enemigos del Alma de mis pequeños os persiguen y os acosan. Me hago presente entre vosotros, no os preocupéis Pequeños Míos, os cubro con mi Manto Maternal. Vean pequeños, Mi Hijo Predilecto, esta cerca de su regreso a la casa del Padre. Oren por mis Hijos los que ayudan a formar el rebano, a los que se les a dado el regalo del Espíritu de Mi hijo, para así, buscar recoger a las ovejas perdidas. Oren por la Paz. Mis Pequeños os dejo la Oración, os ruego sean el ejercito, Mi ejercito, formado por Mi, sean Luz como mi Hijo es Luz, vosotros portadores de la luz en un Mundo, sin Dios, sin Amor..."


Mis pequeños: 

Hoy, cuando los enemigos del Alma de mis pequeños os persiguen y os acosan. Me hago presente entre vosotros, no os preocupéis Pequeños Míos, os cubro con mi Manto Maternal.

NO TEMÁIS PEQUEÑOS !!!

Os llamo a abrir vuestros corazones a la humildad, a la obediencia a la Santa Iglesia de Mi Hijo.

Vean pequeños, Mi Hijo Predilecto, esta cerca de su regreso a la casa del Padre. Oren por mis Hijos los que ayudan a formar el rebano, a los que se les a dado el regalo del Espíritu de Mi hijo, para  así, buscar recoger a las ovejas perdidas. Oren por  la Paz. Mis Pequeños os dejo la Oración, os ruego sean el ejercito, Mi ejercito, formado por Mi, sean Luz como mi Hijo es Luz, vosotros portadores de la luz en un Mundo, sin Dios, sin Amor...

Si os dejáis conducir por Mi, llevareis la Luz a los que no la conocen, llevareis la paz a muchos corazones, llevareis a mi Hijo.

Derramo sobre todos mis Pequeños mi Bendición Materna !!!

La Misionera de Jesús (Miami-Florida)

viernes, 13 de febrero de 2015

Locuciones de María para el Mundo "...He dicho que los eventos comenzarían en 2015 y que todos los eventos anteriores fueron sólo una preparación. Los acontecimientos serían entonces acelerados uno tras otro, cada uno vinculado al siguiente acto del drama, hasta que todo llegue a la conclusión. Estos son los momentos presentes. La cortina se ha abierto. El drama ha comenzado. Satanás ha escrito su guión, preparado a sus actores, los puso en sus posiciones y orienta ahora activamente sus pasos. Él conoce la historia que ha escrito, un guión muy diferente de plan original de Dios. Él tiene el escenario para él solo, después de haber eliminado a todos los que serían capaces de oponérsele. Sólo los restos de la Iglesia, la única luz que brilla aún, dejada de lado por los líderes mundiales y rechazada por muchos..."


2. EL COMBUSTIBLE QUE NO SE AGOTA. FUEGO EN LA CARA DEL TERRORISMO.


María.
Las mismas profundidades del infierno ahora están abriendo sus  profundidades infinitas que seguirán derramando su fuego, que lo envuelve todo. El mundo lo ve pero no entiende. Los incendios no tienen razón. Siguen sin camino lógico. Son fuegos diabólicos, guiados por la inteligencia del demonio, que lo ha mantenido oculto para que pudieran crecer, pero ahora se manifiestan para  infundir miedo. Las Naciones se apresuran, sólo para ser quemadas por el fuego, y luego envueltas por el.
La humanidad nunca ha visto algo igual a esto porque el fuego tiene combustible que no se acaba, el aceite del odio presente en los corazones de millones de jóvenes musulmanes que siempre tuvieron la esperanza de una vida diferente. Ahora esta vida aparentemente se lo ofrece a través de los grupos radicales que habían sido tan marginados.
Los hechos han hecho que  estos jóvenes tomen una decisión. Sus propias sociedades se dividen en dos y ellos debían decidir. La desestabilización de sus culturas, un arrancamiento de las estructuras existentes, todo esto lo profeticé hace mucho tiempo.
Ahora, estos incendios interminables, que han ardido durante tanto tiempo bajo la superficie, son vistos por todos, musulmanes y no musulmanes. Para muchos, se trata de incendios en tierras lejanas. Para los jóvenes musulmanes, los incendios ya han entrado en sus vidas y se la conformación de su futuro. "¿Debería unirse a los radicales? ¿Qué otras opciones me dejan? "Estas son las preguntas candentes que cada joven musulmán debe enfrentar. Ellos son el combustible candente para estos nuevos incendios.
Comentario: El terrorismo tiene raíces en una cultura musulmana y extrae su combustible constantemente de los jóvenes.


ARCHIVO: FEBRERO 6 2015 
3. GRUPOS TERRORISTAS UNIDOS SON LOS OBJETIVOS DE SATANÁS.     LA CARA DEL TERRORISMO.


María.
Las heridas se han enconado. Ahora sólo hay una herida abierta que se ha extendido por todas partes. Todos están siendo atraídos. Nada permanece como lo que fue. Nuevas heridas, nuevas muertes, nueva violencia cada día. ¿Cuánto puede el cuerpo resistir para sostener su vida? Nunca se había visto nada así.
Hablo hoy de la vinculación de los grupos terroristas y sus fuerzas de unión. Ellos no necesitan tener unidad política para cumplir órdenes de Satanás. Todos actúan en el espíritu de la ley islámica. Todos hablan de Dios, de la Yihada, de la muerte a los infieles.
Muchos señalan que existen rivalidades entre los grupos, pero pierden la unidad más profunda. A pesar de que compiten entre sí, y a veces se destruyen entre sí, comparten la misma mala intención. Por su diversidad, se propagan más rápidamente, cada uno con sus propios planes y objetivos, cada uno con su propia Ley del Sharia. Este es el genio de Satanás, que seguirá utilizando esta diversidad, e incluso esta enemistad entre los grupos, para abrir mas heridas.
El sufrimiento es el objetivo de Satanás. Infligir dolor es su única opción. Quién la inflige o cómo se administra es de poca importancia. Él quiere el dolor y el sufrimiento infligido a todos amigos y enemigos por igual.
¿Quién puede sanar las heridas y calmar la ira? ¿Pueden las balas, los drones y los ataques aéreos llevar esto a cabo? o, está todo el mundo atrapado en un sin fin de dolor? incluso en los esfuerzos para ser de ayudados? Hasta que el Occidente vuelva al cielo, no puede haber ninguna solución, sólo será una espiral descendente continua en los sufrimientos del infierno. Este es mi punto de vista del cual os he hablado tantas veces y de tantas formas.
Comentario: Entendiendo éstos hechos, exige una comprensión de los verdaderos objetivos de Satanás.




ARCHIVO: FEBRERO 7 2015 
4. LA FE DISTORCIONADA DE LOS TERRORISTAS.    LA CARA DEL TERRORISMO.


María.
Cuando todos se reúnan, entonces el rostro del terrorismo puede ser visto por todos. El mal se hunde tan profundamente en el corazón de su cultura y se ha nutrido durante tanto tiempo, que las soluciones superficiales no pueden ser eficaces.
El mal está arraigado en sus creencias acerca de Dios y lo que le agrada, en su fe creen que la violencia es la voluntad de Alá, y que la ganancia del martirio autoinfligida es la vida eterna. ¿Quién puede borrar estas creencias de sus corazones? ¿Quién puede convertirlos al Padre celestial de Jesús, que predicó justamente todo lo contrario no violencia, el perdón y un martirio que fue aceptado libremente en manos de sus perseguidores? El Occidente tiene sus armas, pero se ha olvidado, perdido, se han hecho a un lado y a menudo han ridiculizado su propia fe. Ahora, se enfrentan a un enemigo que recoge con celo sus creencias,  distorsionadas como son.
¿Es demasiado tarde? ¿Tenemos alguna posibilidad? Estas deben ser sus preguntas. En su lugar se lucha sobre la política y discutir estrategias, cuando deberíamos estar hablando de un retorno a la fe. ¿Por lo menos se ve la conexión entre los millones de sus propios hijos no nacidos cuya sangre has derramado y la plaga del terrorismo que ahora derrama su sangre? ¿Está usted por lo menos haciendo algo? está tratando de derrotar a un enemigo cegado por una falsa fe, cuando usted no le da ninguna importancia a su propia fe la verdadera, aferrándose a ella?
Digo esto ahora, porque como el rostro del terrorismo se hace más claro y la extensión del terrorismo toca a todos, estas preguntas van a crecer mucho más en importancia.
Comentario: Los terroristas tienen fe, aunque sea torcida. Occidente la ha puesto de lado.



ARCHIVO: FEBRERO 8 2015 
5. EL FIN DEL DRAMA.      LA CARA DEL TERRORISMO.


María.
Bombas, explosiones, muertes por todos lados, las conversaciones de paz, fracasaron las negociaciones un ciclo constante que ahora ocupa un lugar central. Que no se ha visto en este drama desplegado? ¿Qué hay oculto esperando? Usted puede ver lo que está presente. El futuro está oculto a sus ojos.
He dicho que los eventos comenzarían en 2015 y que todos los eventos anteriores fueron sólo una preparación. Los acontecimientos serían entonces acelerados uno tras otro, cada uno vinculado al siguiente acto del drama, hasta que todo llegue a la conclusión. Estos son los momentos presentes. La cortina se ha abierto. El drama ha comenzado. Satanás ha escrito su guión, preparado a sus actores, los puso en sus posiciones y orienta ahora activamente sus pasos. Él conoce la historia que ha escrito, un guión muy diferente de plan original de Dios. Él tiene el escenario para él solo, después de haber eliminado a todos los que serían capaces de oponérsele. Sólo los restos de la Iglesia, la única luz que brilla aún, dejada de lado por los líderes mundiales y rechazada por muchos.
Este es mi mensaje. El drama de la muerte, las guerras, el terror, la destrucción, la división de los países, los millones que tienen que huir de sus hogares, los sufrimientos intensos e inútiles, los planes fallidos, las iniciativas débiles, y la rápida propagación del mal continuará y aún mucho más serio. Si se le permite ir mas lejos, llegar a su conclusión y terminar de acuerdo con el guión de Satanás, no quedaría nada.
La única esperanza está en la Iglesia, porque voy a empezar mi intervención. Voy a entrar en este drama sólo a través de una puerta, la Iglesia Católica Romana. Esto será evidente a todos. Habrá señales desde el principio, tan claros como el sol naciente. En un principio, el mundo sólo sabrá que la mujer ha comenzado a actuar. Lo que voy a hacer y cómo voy a lograr esto todavía se oculta. Para entonces, la oscuridad será tan grande, que todos van a recibir y dar la bienvenida este sol naciente. Esta esperanza es acogedor y extremadamente importante. Entonces, puedo lograr todo lo que me propongo.
La visión tiene su tiempo. La visión de Fátima será la culminación del drama. La muerte del Papa, los obispos, sacerdotes, religiosos y laicos en Jerusalén será como un nuevo Calvario, en el momento más grande de la oscuridad antes de la luz de la resurrección. Después de la muerte del Papa, se invertirán las fuerzas del mal. Las mareas se revertirán y fluirán en la dirección opuesta. Yo habré ganado la victoria, la purificación de la raza humana de la manera más misericordiosa para todos. El Papa tomará sobre sí los pecados del mundo y revivirá el gran misterio del Cordero de Dios.
Comentario: Esta locución es muy profunda reveladora tanto de los acontecimientos y su significado en el plan de Dios. Nuestra Señora alude a la palabra en Habacuc, " Porque es una visión con fecha exacta, que a su debido tiempo se cumplirá y que no fallará; si se demora en llegar;, espérala pues llegará exactamente y sin retraso”(2: 3).


ARCHIVO: FEBRERO 9 2015 
6. SATANÁS TIENE MUCHAS ARMAS.     LA CARA DEL TERRORISMO.



María.
En esta guerra, que se llevará a cabo de nuevo? Nada. Esta es la batalla final, la culminación de siglos. Cuando la victoria total esté a la vista, no hay necesidad de planificar para el futuro. Todo y todo el mundo va a la guerra. Todo se dibuja, al igual que las casas de madera en un enorme incendio.
 
La atención se centra en el Oriente Medio, Rusia, Ucrania y África, pero las chispas de las llamas han caído también en Europa. Con muy pocos operativos, los terroristas han obligado a estas naciones a gastar millones en la seguridad. Han gastado dinero que realmente no tienen, dinero que acaban de imprimir.
Satanás no hace su guerra sólo con armas. Un edificio puede ser destruido por el fuego o por un colapso. Realmente no importa, porque el edificio es inútil. El colapso económico de Occidente está más cerca de lo que nadie cree. Las estructuras ya tiemblan. La carga de la deuda crece. El precio de la lucha contra el terrorismo aumenta. Satanás encadena todos sus males.
Posee muchas cartas diferentes en sus manos y él sabe cuándo y dónde jugar con ellas. Su estratagema más importante es la sorpresa. Ataca todo lo que no está protegido. Él siempre tiene a sus enemigos buscando en la dirección equivocada.
Cuando el terrorismo funciona, utiliza eso. Donde hay pobreza económica en las personas, utiliza eso. ¿Cuántas cartas tiene que las conoce muy bien y sabe jugar con ellas.
Sólo la sabiduría celestial la entiende y sólo el poder celestial puede derrotarlo. Es por eso que tengo que revelar las obras de Satanás. Más y más batallas se pierden; hasta que la humanidad aprenda a pedir a los cielos.
Comentario: El enfoque del mundo está sobre los terroristas y Rusia, pero la Virgen nos advierte que Satanás usa muchos males para llegar a su victoria.




ARCHIVO: FEBRERO 10 2015 
7. EL DÍA DE LA CUENTA.    LA CARA DEL TERRORISMO.


María.
Los costos están altos y los recursos se estiran más allá del punto de ruptura. Sin embargo, esto es sólo el principio. Habrá más y más dinero dedicado a las armas y a la seguridad y los nuevos muros que están destinados a proteger, servirán para limitar la libertad. Satanás construye su presión y extiende su poder. Se ha vuelto imposible para que los líderes mantengan sus ojos en todos los aspectos. El poder de gobernar correctamente resbala de las manos con demasiados problemas para enfrentar a la vez.
Estos son los problemas ocultos que se filtran en el torrente sanguíneo de una nación y usan el sistema. ¿Quién puede tener esto en cuenta? Todos asumen que una nación puede absorber la totalidad de estas cargas y no se derrumba.
Satanás tiene muchos enfoques. Él conoce bien los puntos débiles, las partes que no pueden manejar las próximas cargas. Él sabe que las economías de Occidente operan en el dinero que no existe. En el Oriente Medio utiliza los fuegos del terrorismo para acelerar su victoria. En Occidente, utiliza el gasto para llegar más rápidamente al día la contabilidad.
Los días de la contabilidad pronto llegarán para Occidente. Ningún país es una isla. Cuando el día de la contabilidad llegue para uno, nos afecta a todos. Ningún país puede divorciarse de la economía global.
O Occidente, Satanás vuelve los ojos a sus economías. Su terrorismo les ha costado millones, pero esa no es su arma más poderosa. Las naciones se han cansado de los programas de austeridad. Ellos han rechazado los líderes que han propuesto el camino de austeridad. Ellos han escogido a otros que como verdaderos políticos, han prometido lo que no pueden cumplir. Una confrontación, un tremendo choque, causará una fragmentación y los intentos de arreglar las cosas juntos. La gran debilidad económica de Occidente estará el centro del escenario.
Comentario: Si bien algunos de los ataques terroristas en Europa han ganado los titulares, los mayores problemas se encuentran en las economías debilitadas.