Visión y Proposito



Nuestra visión y propósito, en perfecta obediencia al mandato de Jesús Nuestro Señor de "DISCERNIR LOS SIGNOS Y SEÑALES DE LOS TIEMPOS", es el difundir los Mensajes que para este tiempo final, Dios Padre esta recordando y explicitando a su Iglesia y al mundo a través de sus dos Ungidos y Testigos, es decir, los CORAZONES UNIDOS Y TRIUNFANTES DE JESÚS Y MARÍA, y así poder contribuir con su plan en el llamado y preparación de los DISCÍPULOS DEL FIN DE LOS TIEMPOS.


En cuanto a las Revelaciones y Profecías Privadas, que se publica en este Blog, en virtud de la derogación de los cánones 1399 y 2318 del Código de Derecho Canónico y de la vigencia del Decreto del Papa Urbano VIII, SOLO AL SANTO MAGISTERIO DE LA IGLESIA CATÓLICA, APOSTÓLICA Y ROMANA le corresponde determinar sus AUTENTICIDAD Y CARÁCTER SOBRENATURAL, a cuya decisión final dócilmente nos sometemos, sin olvidar, a San Pablo que nos exhorta: " No despreciéis las profecías; examinadlo todo y quedaos con lo bueno" 1ra. de Tesalonicenses 5;20 y San Juan Evangelista que nos profetiza: " Pero cuando EL, el Espíritu de la verdad, venga, os guiará a toda la verdad,...... y os hará saber lo que habrá de venir." Jn 16;13.

Sin embargo, ya que, la Iglesia no objeta en principio el difundir estas revelaciones privadas, mientras se las estudia por su contenido y frutos, esperamos que no se las busque por la sola satisfacción de la curiosidad, sino por un deseo VERDADERO DE CONVERSIÓN Y SALVACIÓN para el Alma, traducido en la realización de obras de Misericordia Concretas.

VISITA el CANAL de GLORIA TV - EVANGELIZACIÓN ESTRATÉGICA - Apostolado Mariano en la Evangelización ... (Clic AQUÍ)

jueves, 9 de abril de 2015

Informaciones obtenidas por exorcistas durante exorcismos --> Mira cómo es la Personalidad del Demonio, lo que le Agrada y le Desagrada, revelado por él mismo. El demonio es un dios frustrado, que quiso ser pero no pudo, y por eso se ha transformado en una caricatura de Dios, dedicándose a hacer las cosas contrarias a las de Dios.

Las-fases-de-la-posesion

Un comportamiento típico del diablo durante el exorcismo es hablar acerca de la destrucción y la aniquilación. Todo lo que es bello, bueno, sano, puro y armonioso puede ser burlado y es atacado por él con furia para destruirlo.

Y usa varias tentaciones distintas en su afán destructivo: la promiscuidad, el culto de la Nueva Era, la separación de la familia, los excesos de todo tipo y sobre cualquier cosa, etc., aplicándolas no en la forma que un funcionario eficiente y sistemático lo haría, sino con la pasión de quien disfruta al hacerlo.

DESTRUCCIÓN DE LO BUENO

Particularmente es notable el odio del diablo contra el sacramento del matrimonio, los vínculos familiares y el afecto.
“Él reacciona muy violentamente cuando se bendice el matrimonio de dos personas casadas o si se les invita a renovar sus votos matrimoniales”, dice Bamonte. 
Francesco Bamonte pertenece a la joven Orden de los Siervos del Corazón Inmaculado de María y desde 2012 es Presidente de la  Asociación Italiana de Exorcistas. Desde 2005 es profesor de la  Universidad Pontificia Regina Apostolorum, en Roma, donde dirige el curso sobre Exorcismo y Oración de Liberación. A petición de varios obispos italianos y diócesis extranjeras, él instruye a los seminaristas sobre el tema de ocultismo y exorcismo y sus consiguientes problemas pastorales.  Él también ayuda a los sacerdotes que son nombrados como exorcistas en su diócesis por el obispo.
Es muy común que hable de “destrucción y aniquilación”. Todo lo que es “bueno, bello, sano, puro y armonioso” se cubre con mofa por el demonio. Él amenaza con destruirlo todo. El odio especial de las fuerzas demoníacas se aplica al sacramento del matrimonio y de la familia. 
El sacerdote habla de un exorcismo en la que el demonio le dijo:
“No me gusta la forma en que las mujeres están vestidas. Usted debe desnudarse aún más por lo que su sexo debe ser prevalente y pueda destruir a más familias.”
En otros exorcismos, el demonio habló de una manera muy metafórica de los órganos sexuales como el “centro del mundo”.
El diablo responde con “furia”, si el matrimonio de una pareja es bendecida o si los jóvenes quieren ser castos hasta el matrimonio. El diablo maldice esas decisiones de pureza y castidad como “basura”, dice el padre Bamonte.
risa macabra

QUIERE QUE LO ADOREN COMO A DIOS

El demonio tiene muchas ínfulas y demandas, y en base a ellas actúa seduciendo con su poder en el mundo, que sabemos que es limitado:
“Una repetición en los exorcismos es la insistente demanda del demonio, que los hombres deben adorarle como si fuera Dios. El demonio no acepta ser creatura, se hace pasar a sí mismo por Dios, y él tiene interés de que la gente le ofrezca a él un culto que pertenece sólo a Dios. Durante el exorcismo, a menudo dice: ‘Oren para mí, pídanme a mí, yo soy dios, yo soy dios. Arrodíllate, cuando es invocado mi nombre. Soy todopoderoso. Llámame.’”

DISFRUTA CON EL MAL

Una característica sobresaliente de la “personalidad” del diablo es su “odio abismal”.
Él disfruta con el mal en cualquier forma en que se produce.”
En un exorcismo, exclamó:
“Tomad este libro atroz del Apocalipsis que está escrito acerca de una mujer que da a luz. Yo siempre trato de comer a los niños ¿Sabes cómo…?”
Entonces el diablo describió con palabras aterradoras elasesinato en masa diario de miles de niños no nacidos que son asesinados por el aborto en el útero. También ilustró en todos los detalles, el abuso sexual atroz de los niños. 
Él siempre añade en sus declaraciones espantosas el horrible: “¡Cuánto me gusta eso!”,  dice el padre Bamonte.
También dijo que él habló de cómo los jóvenes se destruyen con el uso de drogas o sobre los terroristas suicidas islámicos que se inmolan.
tentacion manzana

LOS PERVERTIDOS Y BURLADORES

Es sorprendente, cómo él tuerce todo y vuelve boca abajo convirtiendo el mal en bien y el bien en mal. Cuando le ofrecí a él una reliquia, gritó: ‘¡Qué hedor!’ Es cómo él lo ve. No quiere decir Jesucristo, cuyo nombre nunca pronuncia por desprecio y odio.
Cuando le mostré un rosario, dijo ‘cadena maldita con la cruz en el extremo’. Cuando lo rocié con agua bendita a los poseídos, el diablo, protesta airadamente: ‘No me puedes lavar con esta agua, que apesta y quema’.
Cuando dije las palabras sobre un poseído ‘Bendice Señor a este hermano’ el diablo gruñió inmediatamente, ‘¡él será condenado, yo lo llevaré al infierno!’”
El exorcista continuó:
“Cuando llegué a las palabras, ‘inimìce fidei, hostis, umani generis, adducto mortis’ en el curso de una exoricismo, el demonio sentenció toda su devoción por el mal y para que el mal sea reconocido: ‘el poder del mal será nuestro altar en el que vamos a sacrificar la vida de tus malditos hijos e hijas en este altar, vamos a derramar la sangre de tus malditos hijos e hijas. Hay un dios para los que odian, y ese dios es mi dios’

“EL ODIO DE LA GENTE ME ALIMENTA”

El diablo muestra su verdadera cara durante los exorcismos. Él se revela a sí mismo tal como es, como quien constantemente quiere dividir a la gente en contra de unos a otros. Él goza del odio entre las personas y anhela la malignidad humana,
“este es el alimento que me nutre y me fortalece”, le había contestado una vez, dijo Bamonte.
“Muchas veces”, dice el exorcista, “he oído al demonio en perfecto acuerdo con las enseñanzas de la Iglesia que el mal es una decisión libre de un hombre.
Él también tuvo que admitir que él no puede hacer nada en contra de la voluntad del hombre, si él se opone a la gracia que lo apoya.
Él es, como lo explica claramente una y otra vez, el gran tentador que quiere tentar a la gente siempre: ‘Nuestro deber es tentar, siempre, a cualquier persona, en cualquier lugar y bajo cualquier circunstancia. Algunos son atrapados en nuestra red, algunos para siempre’
homosexualidad

EL DEMONIO PROMUEVE LA PROMISCUIDAD

Por su parte el Padre Jeremy Davies, de la diócesis de Westminster de la Iglesia Católica de Inglaterra y Gales, dijo que las perversiones sexuales, así como las prácticas de moda de la Nueva Era pueden abrir la puerta a los espíritus malignos.
Fr. Davies fue nombrado exorcista de la Arquidiócesis de Westminster en 1986 después de un periodo de entrenamiento de cuatro meses en Roma. En 1993 fue co-fundador, con el italiano Padre Gabriele Amorth, de la Asociación Internacional de Exorcistas que ahora cuenta con cientos de miembros en todo el mundo.
Ofreciendo lo que podría ser una explicación para la explosión de la homosexualidad en los últimos años, el P. Davies dijo: “Entre las causas de la homosexualidad hay un factor demoníaco contagioso”.
Y continuó diciendo:
La promiscuidad heterosexual es una perversión, y las relaciones sexuales, que pertenecen al santuario del amor conyugal, pueden convertirse en un camino no sólo para la enfermedad, sino también por los malos espíritus.
Algunas cosas muy desagradables deben ser mencionadas porque los jóvenes, sobre todo, son vulnerables y debemos hacer lo que podamos para protegerlos y advertirles”, dijo al Catholic Herald .
También dice que satanás es responsable por haber cegado a la mayoría de los humanistas seculares de los
efectos deshumanizantes de la anticoncepción y el aborto y la fecundación in vitro, de los ‘matrimonios’ homosexuales, de la clonación humana y la vivisección de embriones humanos en la investigación científica.”
El humanismo secular extremo, o“cientificismo ateo”, al que compara con “el satanismo racional”, está llevando a Europa en un peligroso estado de apostasía.
“Sólo por una genuina decisión personal por Cristo y por la Iglesia, alguien puede separarse de ello”.
Fr. Davies, un graduado de Oxford y doctor en medicina, hizo estos comentarios hace años en su libro, titulado Exorcismo: Entendiendo el exorcismo en la Escritura y en la Práctica.

NUEVA ERA

Fr. Davies también advierte contra las denominadas prácticas de la Nueva Era y el ocultismo, así como los ejercicios de “sanación espiritual” derivados de las religiones orientales.
Drogas blandas, yoga para la relajación, horóscopos sólo por diversión y así sucesivamente son más peligrosos que el extremo más fuerte, ya que son más engañosos y el espíritu maligno trata de hacer su entrada tan discretamente como sea posible”.
Tengan cuidado con cualquier pretensión de mediar con energías ‘beneficiosas’ (por ejemplo, reiki), cualquiera de los cursos que prometen la paz que Cristo promete (por ejemplo Eneagramas), cualquier terapia alternativa con sus raíces en la religión del este (por ejemplo, la acupuntura).”
“No es necesario concurrir abiertamente a actividades ocultistas tales como sesiones de espiritismo y la brujería, donde hay invitaciones directas al diablo que él acepta con facilidad”.
new-age

LO QUE MÁS GUSTA Y MÁS DISGUSTA AL DEMONIO

El libro Catechesi di Satana, recoge la compilación que el padre Marcello Pellegrino Ernetti realizó sobre las palabras dichas por el mismo demonio, por boca de los posesos, durante exorcismos cuando se les ordenó en el nombre de Jesús que confesaran lo que le más le agrada y desagrada.
Las palabras de los demonios fueron registradas en grabadoras por los colaboradores del padre Ernetti. El valor y veracidad de este documento está corroborado por los testigos que estuvieron presentes en dichos exorcismos y confirman los testimonios.
Resumiendo, lo que más le desagrada es:

* La confesión, donde Cristo lava nuestras almas con su sangre preciosa.
* La Eucaristía, que nos alimenta con el Cuerpo y la Sangre de Jesús.
* La adoración eucarística, donde continuamos la unión con Jesús.
* El amor a María y el rezo del rosario.
* Las apariciones de la Virgen, que nos llevan a la conversión.
* La obediencia al Papa, representante de Jesús en la tierra.
* La oración de las almas contemplativas.

Por el contrario, dice el padre Pellegrino, que lo que más le agrada es:

* La profanación de las hostias consagradas.
* El aborto, que es la matanza de niños inocentes.
* La droga, que hace alocarse a los jóvenes.
* El divorcio, que destruye a las familias.
* Las faldas cortas y los vestidos indecentes de las mujeres.
* Los eclesiásticos que niegan su existencia

EL PODER DE LA ORACIÓN Y DE LA SAGRADA LITURGIA

Ya en el 2000, el Padre Davies dijo al diario The Independent que los incidentes de posesión demoníaca están aumentando drásticamente junto con el aumento de las creencias y prácticas de la Nueva Era, la ignorancia de la Biblia y un crecimiento de la confusión espiritual.
En el centro de esto está el hombre con cada vez mayor orgullo y autosuficiencia. El hombre tratando de construir un mundo mejor sin Dios, otra Torre de Babel”.
Y el Padre Bamonte, el actual exorcista de la diócesis de Roma, dice que la Iglesia tiene el arma del exorcismo, que demuestra la potencia inmediata de la oración.
El exorcismo es una acción litúrgica y por lo tanto una oración de la Iglesia. El exorcista no hace nada en su propio nombre, sino todo en el nombre de Jesucristo y de la Iglesia. Cuando vemos lo mucho que este rito perturba al diablo y los demonios y lo derrota, entonces nos damos cuenta de todas las otras acciones litúrgicas de la Iglesia, la oración y la gracia que ellas obtienen en forma más potente. Eso realmente nos debe animar a orar, a hacer uso de la ad Sacramentos, visitar la Santa Misa”. 
“En un exorcismo, el demonio tuvo que admitir, ‘aparentemente obligado por Dios’ y decir: ‘Si ustedes vivieran de rodillas delante de él y le adoran y cantan alabanzas, como lo hacen los ángeles, no tendríamos todo el poder, el que ustedes nos dan sobre ustedes’
Fuentes:

martes, 7 de abril de 2015

(Ingles/Español) Mensaje de la Virgen María al Padre Thomas Mac Smith "...Escuchamos amenazas. Escuchamos a las personas hablando de rumores de guerra, de un Castigo. Todos los rumores están sucediendo en este momento. Sólo que se van a intensificar si las personas no se vuelven a Dios. Hay muchas personas y almas que se convierten a Dios todos los días. Pero a Dios Le ofende enormemente cuando Él mira a cada mesa en cada hogar, cuando se trata de un hogar, y ustedes no se dan cuenta de lo importantes que son para Mi misión, para Mi asignación. Pequeña, sí; fiel, sí, y con un vasto ornamento de Luz de Dios, sí. No se rindan. No escuchen todas esas razones por las que no deberíamos estar en la Tierra, ni todas las razones que da la gente de por qué la Tierra debería ser destruida. Y ustedes pueden comparar. Pueden comparar las Gracias que Dios ha distribuido, los signos y prodigios que Él les está mostrando aquí mismo. Nadie, nadie, especialmente los poderes del Infierno, puede imitar esto ni siquiera intentarlo..."

NSPreciosisimaSangre2Fecha: Octubre 29, 2014

Lugar: Home of Wade And Judy Fontenot, Ville Platte, Luisiana, USA

Our Lady’s Words:

My children, today is another day, another week of this year. This has been a very, very bad year but, also, a very, very good year. I call everyone to prayer. You can look for every way to answer the evil one’s deceit but there isn’t any answer. We don’t need to follow Satan around like a dancing ball in a music composition. We don’t have to follow him anywhere. Look around you. Look where you are now. If you don’t know whether or not you are blessed, you really need prayer. The marvels of heaven, the miracles, the healings, the teachings, it’s all here.

Palabras de Nuestra Señora:

Mis hijos, hoy es otro día, otra semana de este año. Éste ha sido un año muy, muy malo, pero también un año muy, muy bueno. Yo llamo a todos a la oración. Ustedes pueden buscar todas las maneras de tener respuesta a los engaños del maligno, pero no hay ninguna respuesta. No necesitamos seguir alrededor de satanás como una pelota bailando en una composición musical. No debemos seguirlo a ninguna parte. Miren a su alrededor. Miren dónde están ahora. Si no saben si están o no están bendecidos, ustedes realmente necesitan rezar. Las maravillas del Cielo, los milagros, las sanaciones, las enseñanzas, todo está aquí.

We hear threats. We hear people talking about rumors of war, a chastisement. All of the rumors are happening right now. It’s just going to intensify if people do not turn to God. There are a lot of people and souls that turn to God every day. But it greatly offends Him when He looks at each table at each home, when it is a home and you don’t realize how important you are to my mission, my assignment. Little, yes, faithful yes, and vast adorners of the light of God, yes. Don’t give up. Don’t listen to all the reasons why we should not be on earth and all the reasons people give why the earth should be destroyed. And you can compare. You can compare the graces God has given out, the signs and wonders that He is showing you right here. Nothing, nothing, especially the powers of hell can imitate this or even try it.
Escuchamos amenazas. Escuchamos a las personas hablando de rumores de guerra, de un Castigo. Todos los rumores están sucediendo en este momento. Sólo que se van a intensificar si las personas no se vuelven a Dios. Hay muchas personas y almas que se convierten a Dios todos los días. Pero a Dios Le ofende enormemente cuando Él mira a cada mesa en cada hogar, cuando se trata de un hogar, y ustedes no se dan cuenta de lo importantes que son para Mi misión, para Mi asignación. Pequeña, sí; fiel, sí, y con un vasto ornamento de Luz de Dios, sí. No se rindan. No escuchen todas esas razones por las que no deberíamos estar en la Tierra, ni todas las razones que da la gente de por qué la Tierra debería ser destruida. Y ustedes pueden comparar. Pueden comparar las Gracias que Dios ha distribuido, los signos y prodigios que Él les está mostrando aquí mismo. Nadie, nadie, especialmente los poderes del Infierno, puede imitar esto ni siquiera intentarlo.
I come to bless you today with the grace of the Father, a special grace. I have come to enter into your hearts with the Holy Spirit to give you a grace to see things differently and they will be seen as different. I come to you to give you a peace inside yourself that only God can give. This is a reward for your obedience and loyalty. Pray for your children. They are going to be the guinea pigs of the devil because they are in a state of ignorance. Many of them have never been taught as children the Word of God, the importance of it, the history of the Church, the Eucharist, and all the other sacraments. Pray that there be a way that they can obtain knowledge about this. They really don’t know what’s happening to them except that they are slipping into a darker hole every day. A lot of children don’t even speak to their parents anymore really. They go and they come in during a certain time of the year, in from school, whatever, and parents have all the quarters set up to keep them comfortable and out of the way. This is a great sin. My Son said, Woe to you who scandalize one of these little ones.
Yo vengo a bendecirlos hoy con la Gracia del Padre, con una Gracia especial. He venido para entrar en sus corazones con el Espíritu Santo para darles la Gracia de ver las cosas de manera diferente y de que se vean diferentes. Vengo a darles la Paz dentro de ustedes, que sólo Dios puede dar. Ésta es una recompensa por su obediencia y lealtad. Recen por sus hijos. Ellos van a ser los conejillos de indias del demonio, debido a que están en estado de ignorancia. A muchos de ellos nunca se les enseñó de niños la Palabra de Dios, la importancia de la misma, la historia de la Iglesia, la Eucaristía y todos los demás Sacramentos. Recen para que haya una manera en que ellos puedan obtener conocimientos sobre esto. Ellos no saben realmente lo que les está pasando, excepto que están cayendo en un agujero más oscuro cada día. Muchos niños en realidad ni siquiera hablan con sus padres. Ellos van y vienen durante una determinada época del año, en la escuela, en donde sea, y los padres tienen todos los cuartos acondicionados para mantenerlos cómodos y fuera del camino. Éste es un gran pecado. Mi Hijo dijo: ¡Ay de ustedes, que escandalicen a uno de estos pequeños!
I have asked the Father to send special graces here because we have so much work to do. This isn’t just about Ville Platte. This is going to have to go all over the world. That is why I have sent my Armada out. People will be familiar with the Armada. It is unreal to most people how such a simple thing can be so powerful, like it is beyond reason why a simple baby could cause the rise and the fall of many kings, many countries.
Le he pedido al Padre que envíe Gracias especiales aquí porque tenemos mucho trabajo que hacer. Esto no se trata sólo de Ville Platte. Esto va a tener que ir por todo el mundo. Es por eso que he llevado a cabo Mi Armada. Las personas se van a familiarizar con la Armada. Es increíble para la mayoría de las personas que una cosa tan sencilla puede ser tan poderosa, igual que está más allá de la razón el porqué un simple Bebé podía causar el ascenso y la caída de muchos reyes, de muchos países.
Woe! Seek men to grow. Come here to pray just for a few minutes in the statues, in the pictures. Please, please, please. God did not want to shed My tears for a lack of respect for My Son and to turn to other gods. People do not believe that they need to confess their sins because they don’t believe in sin. So just have simple faith in God. He knows where He is going. He knows in what direction He is going. And remember one thing you are just a heartbeat away from eternity. Think about that. Pray about that. We also pray for others.
¡Ay! Que los hombres procuren crecer. Vengan aquí a orar sencillamente por unos minutos en las estatuas, en las fotos. Por favor, por favor, por favor. Dios no quería derramar Mis Lágrimas por una falta de respeto hacia Mi Hijo y por volver a otros dioses. La gente no cree que ellos deben confesar sus pecados porque no creen en el pecado. Tan sólo tengan una fe sencilla en Dios. Él sabe hacia dónde va. Él sabe en qué dirección va. Y recuerden una cosa, ustedes están a sólo un latido de distancia de la eternidad. Piensen en eso. Recen acerca de eso. Nosotros también rezamos por los demás.
This is all I need to say today as now we have to become organized. We have to get information out. Thomas is now strong enough to write. But he is not going to travel very far. God had to use tremendous resources and graces to keep him alive on the 12th of August. Your prayers and your faith are what I need. Don’t worry about my shrine. It is already in the mind of God so it is not going to change. But people change, especially when they get a great deal of material things; but all the money in the world will not heal somebody from cancer or heart attack or tuberculosis or any disease. Only He who has given Himself where He is and has received stripes on His back for you as the Son of God can do this. I have with me your sister Charlene and Padre Pio. Thank you for having answered my call.
Es todo lo que necesito decir hoy mientras ya debemos estar organizados. Debemos dar información. Thomas ya está lo suficientemente fuerte como para escribir. Pero él no va a viajar muy lejos. Dios tuvo que utilizar enormes recursos y gracias para mantenerlo con vida el 12 de agosto. Las oraciones de ustedes y su fe es lo que Yo necesito. No se preocupen por Mi Santuario. Eso ya está en la Mente de Dios así que no va a cambiar. Pero las personas cambian, especialmente cuando obtienen muchas cosas materiales; mas todo el dinero del mundo no va a sanar a alguien de cáncer, ni de ataque al corazón, ni de tuberculosis, ni de ninguna enfermedad. Sólo Él quien se ha dado a Sí mismo, donde ha recibido marcas en Su Espalda por ustedes, como Hijo de Dios, puede hacerlo. Tengo Conmigo a su hermana Charlene y al Padre Pío. ¡Gracias por haber respondido a Mi llamada!
Mac’s words:

Today she was dressed like she is in the statue. Her heart was beating very heavy. The whatever  you  call – that around her waist is full of fire. There were lights of course around her, different types shoot up and down, yellow and green, white, blue, red. They were around her. They don’t come on her. And the saints that were there beside her, Padre Pio, Charlene, Blessed Seelos, St. Bernadette and diamonds, diamonds everywhere.

Palabras de Mac:

Hoy Ella estaba vestida como está en la estatua. Su Corazón estaba latiendo muy fuerte. Lo que rodea Su cintura o como quieran llamarlo está lleno de Fuego.Por supuesto había luces de diferentes tipos a Su alrededor que se disparan hacia arriba y abajo, amarillo y verde, blanco, azul, rojo. Las luces estaban a Su alrededor. No vienen de Ella. Y los Santos que estaban allí a Su lado, el Padre Pío, Charlene, el Beato Seelos, Santa Bernardita y había diamantes, diamantes por todas partes.

OUR LADY’S WORDS

A diamond over this house has opened up like the interior castle. Diamonds are going into your soul which is the castle. All these things are present with you all the time along with the presence of Jesus, my Son, day and night.

PALABRAS DE NUESTRA SEÑORA

Se ha abierto un diamante sobre esta casa como el castillo interior. Los diamantes se van a ir dentro de su alma, la cual es el castillo. Todas estas cosas están presentes en todos ustedes a lo largo del tiempo, junto con la Presencia de Jesús, Mi Hijo, día y noche.

MAC’S WORDS

She’s gone. But we will always be comfortable with our relationship with God. And that is where we are going to go when we die, to go live with Him. And she said, I don’t want to leave you orphan.

PALABRAS DEL MAC

Ella se ha ido. Pero siempre estaremos seguros en nuestra relación con Dios. Y ahí es donde vamos a ir cuando muramos, ir a vivir con Él. Y Ella dijo: “Yo no quiero dejarlos huérfanos.”

viernes, 3 de abril de 2015

(Ingles/Español) Locuciones de María para el Mundo "...Esto es tan importante. Yo debo desarmar todos los prejuicios e ideas falsas que se han acumulado. Debo hacer que el mundo vea a la Iglesia en una nueva luz, en su verdadera simplicidad, un regreso a la sencillez del estilo de vida de Jesús, despojándola de los signos y símbolos mundanos. Cuando el Papa Francisco haya completado sus tareas, cuando muchos tengan un nuevo interés y una visión diferente de la Iglesia, podré entonces traer al Papa de Fátima. Será tarde, pero la consagración se hará y las gracias de Mi corazón serán liberadas. Nadie podrá detener este enorme flujo de gracias. Será tarde y muchos eventos habrán tenido lugar. Muchos habrán perdido la esperanza y algunos habrán sucumbido a la oscuridad. Las pruebas habrán comenzado con sus grandes dificultades. Las dos partes se encontrarán. La sencillez del Papa Francisco y los eventos mundiales harán que todo el mundo mire a la Iglesia como su única esperanza. Para este momento, Yo he preparado a Mi hijo sacerdote..."


Revelando los Misterios
6. El Papa Francisco y la Oveja Perdida
30 de marzo de 2015
María

(Now I come to the center of my heart from which flow the deepest mysteries. When someone turns to me, I embrace them and bring them as quickly as possible to my heart’s center so they never leave. Yet, they are free to leave and to return to a world that also embraces them and captures their heart.)

Ahora llego al centro de Mi corazón de donde brotan los más profundos misterios. Cuando alguien se vuelve hacia Mí, le abrazo y le llevo lo más rápidamente posible al centro de Mi corazón para que nunca se vaya. Sin embargo, ellos son libres de marcharse y regresar a un mundo que también les abraza y captura su corazón.

(This battle between myself and the world has been waged for centuries but now it comes to a crisis. More and more people have been drawn away and are now engrossed in a world that will soon collapse under its own weight. The structures can no longer hold. The violence escalates and the economies shake. When this happens many will have nowhere to go.)

Esta batalla entre Mi persona y el mundo se ha librado durante siglos, pero ahora se trata de una crisis. Más y más personas han sido arrastradas lejos y están ahora absortas en un mundo que pronto colapsará bajo su propio peso. Las estructuras ya no pueden sostenerse. La violencia se intensifica y las economías se sacuden. Cuando suceda el colapso, muchos no tendrán a dónde ir.

(That is why I send Pope Francis. He is the herald of God’s mercy. He seeks out the stray sheep. He opens hearts that have been entrapped. He shines the light of faith into new areas. His messages ring true. People see his goodness and his love for all. For the first time, some people are awakened to faith. They feel one with him. They rejoice in his spirit and see the attractiveness of God’s kingdom. This Francis effect will go far and wide and is not limited to the inner walls of the Catholic community.)

Es por eso que Yo envío al Papa Francisco. Él es el heraldo de la misericordia de Dios. Él busca a la oveja perdida. Él abre los corazones que han sido atrapados. Él hace brillar la luz de la fe en nuevas áreas. Sus mensajes resuenan verdaderos. La gente ve su bondad y su amor por todos. Por primera vez, algunas personas se despiertan a la fe. Se sienten uno con él. Se regocijan en su espíritu y ven el atractivo del Reino de Dios. Este efecto Francisco irá por todas partes pues no se limita a las paredes internas de la comunidad católica.

(Do you not see that I have already begun to act, that Pope Francis is the early dawn of the new day? Let the good will pour forth. Let all speak well of him. Let all bask in the warmth of his love which truly reaches out to everyone. I will use all of this to prepare the world for my great gifts which lie ahead.)

¿No ven que ya he comenzado a actuar, que el Papa Francisco es el amanecer de un nuevo día? Dejen que la buena voluntad se derrame. Dejen que todos hablen bien de él. Dejen que todos disfruten de la calidez de su amor que verdaderamente llega a todos. Voy a utilizar todo esto para preparar al mundo para Mis grandes regalos que se extienden por delante.

(Comment: Our Lady speaks constantly of Pope Francis preparing the world for her great gifts which will soon follow.)
Comentario: Nuestra Señora habla constantemente del Papa Francisco preparando al mundo para Sus grandes regalos que llegarán pronto.

7. Cuando el Tratado Nuclear de Irán se Firme
31 de marzo de 2015
María

(Pens will be put to the paper and the nuclear treaty will be signed. All will be lies. The West deliberately closes its eyes to reality. Iran, the future nuclear power, delights. Suddenly, it is propelled into a new, unthinkable position in the Middle East.)

Las plumas se pondrán sobre el papel y el tratado nuclear se firmará. Todo será mentira. El Occidente cierra deliberadamente sus ojos a la realidad. Irán, futura potencia nuclear, se deleita. Repentinamente, es impulsado hacia una nueva e impensable posición en el Medio Oriente.

(How did this come about? Step by step, the powerful nations of Israel and Saudi Arabia have been set aside. Their interests go unheeded. Iran has been chosen to come forth and to assert its power, when clearly it fosters terrorism everywhere. This is totally unexplainable unless you realize Satan’s plan against Jerusalem and that he controls powerful leaders to do his bidding.)

¿Cómo se llegó a esto? Paso a paso, las poderosas naciones de Israel y Arabia Saudita han sido dejadas de lado. Sus intereses se han desatendido. Irán ha sido elegido para venir y afirmar su poder, cuando claramente fomenta el terrorismo en todas partes. Esto es totalmente inexplicable a menos que se den cuenta del plan de satanás contra Jerusalén y que él controla a los poderosos líderes para que cumplan sus órdenes.

(What I have said at the beginning of these locutions, “Keep your eye on Jerusalem” is proving true. God plans to use Jerusalem as the center of worldwide evangelization, a place of unity for all the Christian churches, and the one place where the Church and Israel can finally be united.)

Lo que he dicho al principio de estas locuciones, “Mantengan sus ojos sobre Jerusalén” está demostrando ser cierto. Dios planea utilizar Jerusalén como el centro de la evangelización de todo el mundo, un lugar de unidad para todas las iglesias cristianas, y el único lugar donde la Iglesia e Israel finalmente se pueden unir.

(This is the Father’s plan of worldwide evangelization that is being prepared for by Pope Francis and will be carried out by the next pope. Satan sets his own strategy, to destroy Jerusalem before any of this takes place.)

Este es el plan de evangelización mundial del Padre, que está siendo preparado por el Papa Francisco y que será llevado a cabo por el siguiente Papa. Y satanás prepara su propia estrategia, destruir a Jerusalén antes que algo de esto tenga lugar.

(Both kingdoms have an urgency to fulfill their plan first. Satan wants to destroy Jerusalem. God wants to exalt it to its highest and most important moment.)

Ambos reinos tienen la urgencia de cumplir su plan antes que el otro lo haga, satanás quiere destruir Jerusalén. Dios quiere exaltarla a su más alto e importante momento.

(Comment: Our Lady, more clearly than ever before, outlines both God’s and Satan’s strategy concerning Jerusalem.)
Comentario: Nuestra Señora, con más claridad que nunca, esboza ambas estrategias, la de Dios y la de satanás, concernientes a Jerusalén.

8. Todos Miran a la Iglesia
1 de abril de 2015
María

(What began as a small group of Jesus’ disciples has become a worldwide Church, headed by Pope Francis who is trying to lead the Church into deeper waters, engaging it with the problems of the average person. His approach has won wide acclaim and he, himself, is seen as a prophetic figure upon the world stage.)

Lo que comenzó como un pequeño grupo de discípulos de Jesús se ha convertido en una Iglesia mundial, encabezada por el Papa Francisco que está tratando de dirigir la Iglesia en aguas más profundas, comprometiéndola con los problemas de la persona promedio. Su enfoque ha ganado amplia ovación, y él mismo, es visto como una figura profética en el escenario mundial.

(He will continue to move along the same path. His stature will spread and grow. Many will learn the simplicity of his heart and will see the Church in a new light.)

Él continuará moviéndose a lo largo del mismo camino. Su estatura se difundirá y crecerá. Muchos aprenderán la sencillez de su corazón y verán a la Iglesia en una nueva luz.

(This is so important. I must strip away all the prejudices and false ideas that have accrued. I must have the world see the Church in a new light of its true simplicity, a return to the simplicity of Jesus’ lifestyle, a stripping away of worldly signs and symbols.)

Esto es tan importante. Yo debo desarmar todos los prejuicios e ideas falsas que se han acumulado. Debo hacer que el mundo vea a la Iglesia en una nueva luz, en su verdadera simplicidad, un regreso a la sencillez del estilo de vida de Jesús, despojándola de los signos y símbolos mundanos.

(When Pope Francis has completed his tasks, when many have a new interest and a different view of the Church, I can then bring forth the pope of Fatima. It will be late but the consecration will be done and the graces of my heart will be released. No one will be able to stop this enormous flow of graces.)

Cuando el Papa Francisco haya completado sus tareas, cuando muchos tengan un nuevo interés y una visión diferente de la Iglesia, podré entonces traer al Papa de Fátima. Será tarde, pero la consagración se hará y las gracias de Mi corazón serán liberadas. Nadie podrá detener este enorme flujo de gracias.

(It will be late and many events will have taken place. Many will have lost hope and some will have succumbed to the darkness. The trials will have begun with their great difficulties. The two parts will converge. Pope Francis’ simplicity and the world events will cause everyone to look to the Church as their only hope. For this moment, I have prepared my priest son.)

Será tarde y muchos eventos habrán tenido lugar. Muchos habrán perdido la esperanza y algunos habrán sucumbido a la oscuridad. Las pruebas habrán comenzado con sus grandes dificultades. Las dos partes se encontrarán. La sencillez del Papa Francisco y los eventos mundiales harán que todo el mundo mire a la Iglesia como su única esperanza. Para este momento, Yo he preparado a Mi hijo sacerdote.

(Comment: Our Lady describes the importance of Pope Francis in getting the world to look to the Church for hope.)
Comentario: Nuestra Señora describe la importancia del Papa Francisco en lograr que el mundo mire hacia la Iglesia por esperanza.

Traducción cortesía de María Isabel.

jueves, 2 de abril de 2015

(Ingles/Español) Mensaje de la Virgen de la Paz en Medjugorje "...Ustedes me pueden ayudar a fin de que el amor por el cual mi Hijo murió, y luego resucitó, venza nuevamente. Por eso los invito, apóstoles míos, a que en toda criatura de Dios, en todos mis hijos, procuren ver algo bueno y procuren comprenderlos. Hijos míos, todos ustedes son hermanos y hermanas por el mismo Espíritu Santo. Ustedes que están llenos del amor hacia mi Hijo, pueden narrar a todos aquellos que no han conocido ese amor, lo que ustedes saben. Ustedes han conocido el amor de mi Hijo, han comprendido Su Resurrección, ustedes ponen sus ojos con alegría en Él..."


Menssje 2 de Abril 2015

«¡Queridos hijos! Los he elegido a ustedes, apóstoles míos, porque todos  llevan en sí algo hermoso. Ustedes me pueden ayudar a fin de que el amor por el cual mi Hijo murió, y luego resucitó, venza nuevamente. Por eso los invito, apóstoles míos, a que en toda criatura de Dios, en todos mis hijos, procuren ver algo bueno y procuren comprenderlos. Hijos míos, todos ustedes son hermanos y hermanas por el mismo Espíritu Santo. Ustedes que están llenos del amor hacia mi Hijo, pueden narrar a todos aquellos que no han conocido ese amor, lo que ustedes saben. Ustedes han conocido el amor de mi Hijo, han comprendido Su Resurrección, ustedes ponen sus ojos con alegría en Él. Mi deseo maternal es que todos mis hijos estén unidos en el amor hacia Jesús. Por eso los invito, apóstoles míos, a vivir la Eucaristía con alegría, porque en la Eucaristía mi Hijo se da a ustedes siempre de nuevo, y con Su ejemplo les muestra el amor y el sacrificio por el prójimo. ¡Les doy las gracias!»

Message April 2, 2015

“Dear children, I have chosen you, my apostles, because all of you carry something beautiful within you. You can help me to have the love, for the sake of which my Son died and then ressurected, win anew. Therefore, I am calling you, my apostles, to try to see something good in every creature of God, in all of my children, and to try to understand them. My children, you are all brothers and sisters through the same Holy Spirit. You, filled with love for my Son, can speak of what you know to all those who have not come to know that love. You have come to know the love of my Son, you have comprehended His Ressurection, with joy you cast your gaze towards Him. My motherly desire is for all of my children to be united in love for Jesus. Therefore, I am calling you, my apostles, to live the Eucharist with joy, because in the Eucharist my Son gives Himself to you anew and with His example shows the love and sacrifice towards the neighbour. Thank you.”

miércoles, 1 de abril de 2015

(Ingles/Español) Locuciones de María para el Mundo "...Ahora, he elevado un nuevo Santo Padre con el mensaje de la misericordia. Su voz va hacia adelante. Él es exaltado incluso por la prensa secular. Empuja hacia su meta, paso a paso. Él no teme. Si comete un error, lo corrige y sigue adelante. El mensaje viene de su corazón y ha vivido desde su corazón durante décadas. Tal es la persona a la que he puesto en el trono de Pedro. Él llama a la conversión y lejos de la división y el odio. Su mensaje está preparando el camino. Otro Papa lo seguirá que completará el regalo y consagrará Rusia. He elevado al Papa Francisco para preparar el camino. Aún no se da cuenta del papel que haré que juegue. Tantas puertas importantes fueron cerradas a la fe. Tantos corazones se encerraron fuertemente. He enviado al Papa Francisco para ir tras estas ovejas descarriadas, para alcanzar y abrazar a todos en la misericordia de Dios. Hay muchos que están escuchando su voz, así que muchos otros se ven obligados a escuchar. Se ha convertido en la figura más importante en el escenario mundial..."

Revelando los Misterios
1. La Sorprendente Decisión de Dios
25 de marzo de 2015
María

(I speak constantly because these times are like none other. Every event is part of the great clash between good and evil that has gone on since the beginning of time. In the past, there have been special moments of that clash, sometimes resulting in a great flow of blessings. At other times, there was a collapse of goodness and a destruction of blessings.)

Hablo constantemente porque estos tiempos son como ningún otro. Cada evento es parte del gran enfrentamiento entre el bien y el mal que no ha cesado desde el principio de los tiempos. En el pasado, ha habido momentos especiales de ese choque, a veces resultando en un gran flujo de bendiciones. En otros momentos, hubo un colapso de la bondad y una destrucción de bendiciones.

(Since this struggle goes on each day, I must speak each day. Not a single day can be wasted, when my words do not go forth. Today, I begin to speak special words from the inner depths of my heart. These words will reveal my inner thoughts, my deepest fears and my greatest hopes. Let us begin.)

Dado que esta lucha continúa cada día, tengo que hablar cada día. Ni un solo día puede ser desperdiciado, en que Mis palabras no salen adelante. Hoy, Yo empiezo a hablar palabras especiales de las profundidades internas de Mi corazón. Estas palabras revelarán Mis pensamientos interiores, Mis temores más profundos y Mis mayores esperanzas. Comencemos.

(As maiden of Nazareth, I heard the angel’s words. The message was clear but difficult to believe. I was to conceive a Son by the power of the Holy Spirit. In my innermost self, I believed and He was conceived. I was pregnant. My body had received God’s power.)

Como doncella de Nazaret, escuché las palabras del ángel. El mensaje era claro pero difícil de creer. Yo iba a concebir un Hijo por obra del Espíritu Santo. En lo más profundo de Mi ser, Yo creí y Él fue concebido. Estaba embarazada. Mi cuerpo había recibido el poder de Dios.

(How alive I felt at that moment because I was lifted up so high. At the same time, I was totally immersed in human life. God brought me into His vision of history and I began to see all that had happened and how the word had reached that moment. I began to understand all that would take place. The vision was dim at first but gradually became clearer, especially as Elizabeth spoke her words to me.)

Cuán viva Me sentí en ese momento porque fui elevada tan alto. Al mismo tiempo, Yo estaba totalmente inmersa en la vida humana. Dios me puso en Su visión de la historia y empecé a ver todo lo que había pasado y cómo la Palabra había alcanzado ese momento. Empecé a entender todo lo que se llevaría a cabo. La visión era difusa en un principio, pero gradualmente se volvió más clara, especialmente desde que Isabel dijo sus palabras para Mí.

(In the stillness of Israel, unknown to all the world, God had begun to respond to all the forces of evil by His astounding decision to become man and live among us. This mystery I will unfold for all of you.)

En la quietud de Israel, desconocido para todo el mundo, Dios había empezado a responder a todas las fuerzas del mal con Su sorprendente decisión de hacerse hombre y vivir entre nosotros. Este misterio lo desplegaré para todos ustedes.

(Comment: Our Lady promises to share with us her vision of the world’s history.)
Comentario: Nuestra Señora promete compartir con nosotros Su visión de la historia del mundo.

2. Una Madre Sombría
26 de marzo de 2015
María

(Words cannot express the depths of my feelings. I have watched the world that was bathed in light be taken captive by a darkness that grows ever more powerful. How much I have tried to break through and to establish God’s reign.)

Las palabras no pueden expresar lo más profundo de Mis sentimientos. He visto al mundo que estaba bañado en la luz, ser capturado por una oscuridad que aumenta cada vez más potente. Cuánto he tratado de abrirme paso y establecer el Reino de Dios.

(I have appeared in so many places, always trying to make my voice heard. I have raised up many faithful messengers who suffered much. My words were planted in their hearts and they tried to awaken the world.)

He aparecido en tantos lugares, siempre tratando de hacer oír Mi voz. He elevado a muchos fieles mensajeros que sufrieron mucho. Mis palabras fueron plantadas en sus corazones y ellos trataron de despertar al mundo.

(Now, I am somber, like someone who sees the reality which lies ahead. How I have tried to divert mankind from this path. I have used my Church. I have sent my messengers. I have made my promises. I have spoken of the future. I have both warned and encouraged.)

Ahora, estoy sombría, como alguien que ve la realidad que está por venir. Cómo he tratado de desviar a la humanidad de este camino. He utilizado a Mi Iglesia. He enviado a Mis mensajeros. He hecho Mis promesas. He hablado del futuro. He hecho ambas cosas, advertir y alentar.

(I have shown visions of hell to children and also revealed the glories of heaven. By all of this, I reveal the intensity of my feelings and the gravity of the situation. So, I am somber like someone who has tried everything and accomplished little.)

He mostrado visiones del infierno a los niños y también les revelé las glorias del Cielo. Por todo esto, revelo la intensidad de Mis sentimientos y la gravedad de la situación. Así pues, Yo estoy sombría como alguien que lo ha intentado todo y ha logrado poco.

(All who know me know that I will not stop, not even for one moment. I refuse to admit defeat. I will not abandon my original plan, to raise up the church as the light to all nations and to use the Holy Father as my instrument in saving the world from destruction.)

Todos los que me conocen saben que no voy a parar, ni siquiera por un momento. Me rehúso a admitir la derrota. No voy a abandonar mi plan original, de levantar a la Iglesia como la luz para todas las naciones y de utilizar al Santo Padre como Mi instrumento para salvar al mundo de la destrucción.

(This plan still lies in the center of my heart. It still has its time. It will not fail but you are not to wait. Spend each day with me and my plan will come forth more quickly. We will not be defeated by darkness.)

Este plan sigue estando en el centro de Mi corazón. Todavía tiene su tiempo. No va a fallar, pero ustedes no están para esperar. Pasen cada día conmigo y Mi plan resultará más rápidamente. Nosotros no seremos derrotados por la oscuridad.

(Comment: Our Lady calls herself “somber”, an excellent description of one who has tried so hard and not yet succeeded.)

Comentario: Nuestra Señora se llama a Sí misma “sombría”, una excelente descripción de alguien que lo ha intentado tanto y aún no lo ha conseguido.

3. La Visita Papal
27 de marzo de 2015
María

(Why do I pour out my heart like this? Why expose the wounds that history has inflicted upon me? Would it not be easier to be silent? Yet, if I did not speak out, no one would understand the mysteries of good and evil.)

¿Por qué derramo Mi corazón así? ¿Por qué exponer las heridas que la historia me ha infligido? ¿No sería más fácil estar en silencio? Sin embargo, si Yo no hablara, nadie podría comprender los misterios del bien y del mal.

(How important for the world to understand that it is entering into a time of unprecedented darkness. Do world leaders speak in these terms? Do any of them understand? Do they lead their people into God’s presence? They see only the here and now, the problems and their solutions. Yet, their solutions are no solutions at all.)

Cuán importante es para el mundo entender que está entrando en una época de oscuridad sin precedentes. ¿Los líderes mundiales hablan en estos términos? ¿Alguno de ellos entiende? ¿Conducen a su pueblo a la presencia de Dios? Ellos ven sólo el aquí y el ahora, los problemas y sus soluciones. Sin embargo, sus soluciones no son soluciones en lo absoluto.

(I want to speak about the Holy Father. He, indeed, sees the full perspective. He understands in the depth of his heart that all of the calamities come from the Evil One whom he detests. He knows that there is no dialogue with the devil. When he comes to the United States, he will speak of these deeper mysteries. He will appeal to the spirit of faithful people. I will guide his words, which will be sent throughout the world. On each of these days, I will give him the world’s greatest stage. He will go from place to place and be with many. At every moment, he will be the person dressed in white. I have brought about his visit and it will be a special moment, an invitation to the whole world to return to the mysteries of my heart. I will guide him but all must pray so that his visit becomes much more than a media event.)

Quiero hablar sobre el Santo Padre. Él, en efecto, ve la perspectiva completa. Él entiende en lo profundo de su corazón que todas las calamidades vienen del maligno a quien detesta. Sabe que no hay diálogo con el diablo. Cuando llegue a los Estados Unidos, él hablará de estos misterios más profundos. Él apelará al espíritu de la gente fiel. Yo voy a guiar sus palabras, que serán enviadas a través de todo el mundo. En cada uno de estos días, voy a darle el mayor escenario mundial. Pasará de un lugar a otro y estará con muchos. En todo momento, él será la persona vestida de blanco. Yo he promovido su visita y será un momento especial, una invitación al mundo entero para regresar a los misterios de Mi corazón. Yo lo guiaré pero todos deben orar para que su visita se convierta en mucho más que un evento mediático.

(Comment: The pope understands the clash of good and evil. Let us prepare for his visit.)
Comentario: El Papa entiende el enfrentamiento del bien y el mal. Preparémonos para su visita.

4. Un Papa de Misericordia
28 de marzo de 2015
María

(Let my heart pour forth its sorrows, for in sorrow much can be learned. The desires of man are so great that they push him on, even when his path is evil and destructive. Vindictive and angry hearts, which can destroy the world, have the means of communicating their evil to millions of other hearts.)

Dejen que Mi corazón derrame sus tristezas, que en la tristeza se puede aprender mucho. Los deseos del hombre son tan grandes que lo empujan, incluso cuando su camino es malvado y destructivo. Corazones vengativos y furiosos, que pueden destruir el mundo, tienen los medios de comunicar su maldad a millones de otros corazones.

(Quickly, peace turns into war, and calm into violence. You have seen this in country after country. Stable governments collapse. Society is ripped apart. Victory is followed by slaughter of opponents. All of this comes from evil hearts that now have the means of communicating with millions. Earth has never seen this before. Mankind has never had these powers of worldwide communications.)

Rápidamente, la paz se convierte en guerra, y la calma en violencia. Ustedes han visto esto en un país tras otro. Gobiernos estables colapsan. La sociedad está destrozada. La victoria es seguida por la masacre de los oponentes. Todo esto viene de los corazones malvados que ahora tienen los medios para comunicarse con millones. La tierra nunca ha visto esto antes. La humanidad nunca ha tenido estos poderes de las comunicaciones mundiales.

(Now, I have raised up a new Holy Father with the message of mercy. His voice goes forth. He is exalted even by the secular press. He pushes on to his goal, step by step. He does not fear. If he makes a mistake, he corrects it and moves on. The message comes from his heart and he has lived from his heart for decades. Such is the person whom I have placed on the throne of Peter. He calls people to conversion and away from division and hatred. His message is preparing the way. Another pope will follow him who will complete the gift and consecrate Russia.)

Ahora, he elevado un nuevo Santo Padre con el mensaje de la misericordia. Su voz va hacia adelante. Él es exaltado incluso por la prensa secular. Empuja hacia su meta, paso a paso. Él no teme. Si comete un error, lo corrige y sigue adelante. El mensaje viene de su corazón y ha vivido desde su corazón durante décadas. Tal es la persona a la que he puesto en el trono de Pedro. Él llama a la conversión y lejos de la división y el odio. Su mensaje está preparando el camino. Otro Papa lo seguirá que completará el regalo y consagrará Rusia.

(Comment: We must see the great popularity enjoyed by Pope Francis as an important part of Our Lady’s plan.)
Comentario: Debemos ver la gran popularidad que disfruta el Papa Francisco como una parte importante del plan de Nuestra Señora.

5. El Papa Francisco – Preparando el Camino
29 de marzo de 2015
María

(What is hidden must come to the surface. All must be revealed before it is too late. Otherwise, the evil in man’s heart will pour out upon the whole world and completely destroy its beauty. Unless I revealed the deep truths and mysteries, no one could understand and all would succumb.)

Lo que se esconde debe llegar a la superficie. Todo debe ser revelado antes de que sea demasiado tarde. De lo contrario, el mal en el corazón del hombre se derramará sobre el mundo entero y destruirá completamente su belleza. A menos que Yo revelase las profundas verdades y misterios, nadie podría entender y todo sucumbiría.

(Let yourselves be drawn into my mysteries. With your natural eyes, you can see only evil, constantly spreading and devouring, changing whole nations in just a short time. Where peace had reigned, there is discord, strife and endless civil war. These are the mysteries of evil, a burning lava destroying everything in its path.)

Déjense atraer hacia Mis misterios. Con sus ojos naturales, pueden ver solamente el mal, en constante expansión y devorando, transformando naciones enteras en muy poco tiempo. Donde antes había paz, ahora hay discordia, luchas y guerra civil interminable. Estos son los misterios del mal, una lava ardiente destruyendo todo a su paso.

(Centuries ago, from the heavenly Father’s heart, came forth all of creation. Two thousand years ago, again from the Father’s heart, came forth His only begotten Son, Jesus. Now, I reveal the great mystery. A new stream has again come from the Father’s heart, awaiting for this moment. It is hidden in the most unlikely place, the heart of God’s mother. I am ready to pour out these mysteries, these powers which alone can turn back the lava of destruction.)

Hace siglos, desde el corazón del Padre Celestial, surgió toda la creación. Hace dos mil años, nuevamente desde el corazón del Padre, salió su Unigénito Hijo, Jesús. Ahora, Yo revelo el gran misterio. Un nuevo torrente ha llegado otra vez desde el corazón del Padre, esperando por este momento. Está escondido en el lugar más improbable, el corazón de la Madre de Dios. Estoy lista para derramar estos misterios, estos poderes que son los únicos que pueden hacer retroceder la lava de la destrucción.

(I have raised up Pope Francis to prepare the way. Even he does not realize the role that I will have him play. So many important doors were closed to faith. So many hearts were shut tight. Many were unwilling to see truth or to consider God’s existence. They were far removed from the light of faith. I have sent Pope Francis to go after these strayed sheep, to reach out and embrace all in God’s mercy. So many are hearing his voice, that many others are forced to listen. He has become the most important figure on the world stage.)

He elevado al Papa Francisco para preparar el camino. Aún no se da cuenta del papel que haré que juegue. Tantas puertas importantes fueron cerradas a la fe. Tantos corazones se encerraron fuertemente. Muchos eran reacios a ver la verdad o a considerar la existencia de Dios. Ellos estaban muy lejos de la luz de la fe. He enviado al Papa Francisco para ir tras estas ovejas descarriadas, para alcanzar y abrazar a todos en la misericordia de Dios. Hay muchos que están escuchando su voz, así que muchos otros se ven obligados a escuchar. Se ha convertido en la figura más importante en el escenario mundial.

(Rejoice in this wave of goodness. It prepares for my great gift which will quickly follow his papacy.)

Regocíjense en esta ola de bondad. Prepara para Mi gran regalo que seguirá rápidamente su papado.

(Comment: Our Lady rejoices in the work of Pope Francis. She knows the role he must fulfill in God’s plan.)
Comentario: Nuestra Señora se regocija en la obra del Papa Francisco. Ella sabe el papel que él debe cumplir en el plan de Dios.

Traducción por cortesía de María Isabel