Oct 24-26 / 2014
CRISIS MODERNA
5. La gente se hace la pregunta final
Octubre 24, 2014
María
As all the problems break forth at once, the question arises, “What is this present age?” This is the ultimate question. Dare I give the answer? I must speak now, always with a message of hope. Let me begin this way.
A medida que todos los problemas estallan a la vez, surge la pregunta: “¿Qué es esta era presente?” Esta es la pregunta final. ¿Me animo a dar la respuesta? Debo hablar ahora, siempre con un mensaje de esperanza. Déjenme comenzar de este modo.
I came to Fatima because I foresaw this present age. I came in the middle of what was called the Great War and promised that the war would end successfully. However, I saw on the horizon a second, greater war, which I said would happen if people did not heed my voice. I even promised Lucy that great sign which was seen and recorded by scientists.
Yo vine a Fátima porque preveía esta era actual. Yo llegué en medio de lo que se llamó la Gran Guerra y prometí que la guerra terminaría satisfactoriamente. Sin embargo, Yo vi en el horizonte una segunda gran guerra, de la cual dije que sucedería si las personas no escuchaban Mi Voz. Incluso le prometí a Lucía esa gran señal que fue vista y grabada por los científicos.
My messages went beyond that second world war and prophesied the destruction of nations. I must say clearly that this is the present age. The world has not yet reached that point and all that I have said can still be avoided, but the time is very short. I can no longer hold back my sorrow. I must continue speak. The present problems will open out to newer and greater ones. All will unfold in Satan’s plans unless the Woman Clothed With the Sun steps forward to touch earth. This is the remedy, the antidote chosen beforehand by the Heavenly Father.
Mis Mensajes iban más allá de esa Segunda Guerra Mundial y profetizaban la destrucción de las naciones. Debo decir claramente que eso es para la era presente. El mundo no ha llegado todavía a ese punto, y todo lo que he dicho aún puede ser evitado, pero el tiempo es muy corto. No puedo ya contener Mi dolor. Debo seguir hablando. Los problemas actuales desplegarán nuevos y mayores problemas. Todo se desarrollará según los planes de satanás a menos que la Mujer vestida de Sol dé un paso adelante para tocar a la Tierra. Éste es el remedio, el antídoto elegido de antemano por el Padre Celestial.
Is this “present age” to be stolen from me? The heavenly Father had quite different plans. This was to be a glorious age, the Age of Mary, the age of peace, when Satan would be humbled and even conquered. Alas, this has not happened. However, the gift and the promise still exist.
¿Se Me va a robar esta “era actual”? El Padre Celestial tenía planes bien distintos. Ésta iba a ser una era gloriosa, la Era de María, la Era de la Paz, cuando satanás sería humillado e incluso vencido. Ay, esto no sucedió. Sin embargo, el don y la promesa todavía existen.
Yes, this present age is the culmination of events but I will be with you, releasing my powers whenever I am invited, and, at some point, the fullness of the gift will pour forth.
Sí, esta era presente es la culminación de los acontecimientos, pero Yo estaré con ustedes, liberando Mis poderes donde quiera que sea invitada, y en algún momento, la plenitud del don se derramará.
Comment: Our Lady’s message is filled with travail and hope – as she addresses the ultimate question, “What is the present age?”
Comentario: El mensaje de Nuestra Señora está lleno de esfuerzo y esperanza —mientras Ella aborda la pregunta final, “¿Qué es la edad actual?”
CRECIMIENTO ESPIRITUAL PERSONAL
1. Tener tus propias Locuciones
Octubre 25, 2014
María
In the midst of these problems, how do you find the way to peace? I will speak. Listen to my promptings. Where do I speak? In the quiet of your heart. I begin right now. Stop and listen. Do not fear if I chastise you. Some parts of your life might have to change. They are just obstacles that need to be swept away so you can see the road ahead.
En medio de estos problemas, ¿cómo encuentras el camino a la paz? Yo hablaré.Escucha Mis indicaciones. ¿En dónde hablo Yo? En el silencio de tu corazón. Comienzo ahora mismo. Detente y escucha. No tengas miedo de que Yo te castigue. Algunas partes de tu vida podrían tener que cambiar. Son sólo obstáculos que deben ser barridos para que puedas ver el camino por delante.
I speak in these locutions but they are external words, general words of guidance for all the world. I promise to also speak to every heart. How do I speak? What words do I use? From reading the locutions, you know that I speak clearly and simply. I do not use big words but little words that even a child can understand.
Yo hablo en estas Locuciones mas son palabras externas, palabras generales de guía para todo el mundo. Yo prometo hablar también a cada corazón. ¿Cómo hablo Yo? ¿Qué palabras uso? Por la lectura de las Locuciones, tú sabes que Yo hablo con claridad y sencillez. Yo no uso grandes palabras, sino pequeñas palabras que hasta un niño puede entender.
You also know that I point out what needs to be changed but always with words of encouragement. You know that my words are filled with promises and hope. I speak gently and invite, so no one is scared away. This is how I will speak to you in your own heart.
También sabes que Yo señalo lo que se debe cambiar, pero siempre con palabras de aliento. Tú sabes que Mis Palabras están llenas de Promesas y Esperanza. Yo hablo con amabilidad e invito, para que nadie se ahuyente. Así es como te voy a hablar a tu propio corazón.
Can I not pour out the gift of locutions upon the whole world? I do not mean that I will give you great words that should be published. I will give you little words to guide you on your path. Once in a while, I will give you words for others, for your family or your friends. At times, I will want you to do a work for me. Then, I will speak more strongly in your heart, when you are better prepared.
¿No puedo derramar el don de Locución sobre el mundo entero? No Me refiero a que te daré grandes palabras que deberían ser publicadas. Yo te daré pequeñas palabras para guiarte en tu camino. De vez en cuando, te daré palabras para otros, para tu familia o tus amigos. A veces, voy a querer que hagas un trabajo para Mí. Después, te hablaré con más fuerza en tu corazón, cuando estés mejor preparado.
How faithful you have been in reading these locutions. By doing so, you have learned to listen to my words spoken in your own heart. Be still. Pray. Go into your own heart. You will find me waiting there for you.
¿Cuán fiel has sido en la lectura de estas Locuciones? Al hacerlo, has aprendido a escuchar Mis Palabras que hablan a tu propio corazón. Quédate inmóvil. Reza. Ve dentro de tu propio corazón. Me vas a encontrar esperando allí por ti.
Comment: Our Lady, surprisingly, turns quickly from world events, to invite us to personal prayer and spiritual growth.
Comentario: Nuestra Señora inesperadamemente pasa enseguida, de los acontecimientos mundiales a invitarnos a la oración personal y al crecimiento espiritual.
2. Lugares y grupos dedicados a María
Octubre 26, 2014
María
How many Churches are dedicated to me. How many shrines and groups bear my name. This is where I will begin because it will be so clear that I am acting. Every place and every group that bears my name and has been placed under my care will be a place where my blessings will begin to pour forth.
Cuántas Iglesias están dedicadas a Mí. Cuántos Santuarios y grupos llevan Mi Nombre. Aquí es donde Yo comenzaré porque estará muy claro que Yo estoy actuando. Cada lugar y cada grupo que lleva Mi Nombre y que ha sido puesto bajo Mi cuidado será un lugar donde Mis bendiciones comenzarán a derramarse.
I will pour out my gifts at these special places so faith will grow. People will know that I have not abandoned them in these difficult hours. So, let this word go forth. I will visit every place that bears my name. When people enter that Church or shrine, I will be there to meet them.
Yo derramaré Mis dones en estos lugares especiales para que la fe crezca. Las personas sabrán que Yo no los he abandonado en estas horas difíciles. Por lo tanto, dejen que salgan esta palabra. Yo visitaré todos los lugares que llevan Mi Nombre. Cuando las personas entren en esa Iglesia o Santuario, Yo estaré allí a su encuentro.
Let them bring their sorrows and their pains. I will console everyone. Tears will flow and peace will come. Hearts will be strengthened and the signs and wonders can take place. People will know that I have heard their prayers and listened to their sighs. Unexpected answers will be given. All of this is to stir up faith, to strengthen hearts and to give inner joy. As others learn that a place has become a great source of consolation, they, too, will come.
Que traigan sus penas y dolores. Yo los consolaré a todos. Las lágrimas fluirán y llegará la paz. Los corazones se fortalecerán y ocurrirán signos y prodigios. Las personas sabrán que Yo he escuchado sus oraciones y oído sus suspiros.Respuestas inesperadas se darán. Todo esto es para despertar la fe, para fortalecer los corazones y para dar alegría interior. A medida que otros aprenden que un lugar se ha convertido en una gran fuente de consuelo, ellos también vendrán.
I do not point out one Church or shrine. The needs are too great. But the great shrines will grow even stronger because there my name has been constantly invoked. The crowds there will grow greater. I have planted this blessing on the very foundation of that Church or shrine. Those who named it had faith in me. Now, I want to release the hidden stream contained in that faith.
Yo no muestro una sola Iglesia ni un solo Santuario —las necesidades son demasiado grandes. Sino los grandes Santuarios que tendrán un mayor fortalecimiento porque allí Mi Nombre ha sido invocado constantemente. Las multitudes allí serán mayores. Yo he sembrado esta bendición en cada fundación de esa Iglesia o Santuario. Aquellos que lo nombraban tenían fe en Mí. Ahora, Yo quiero liberar la corriente escondida contenida en esa fe.
O reader, where is there a Church or shrine or group dedicated to me? Go there often and I will release this hidden stream into your life.
Oh, lector, donde haya una Iglesia o Santuario o grupo dedicado a Mí, ve allí con frecuencia y Yo liberaré esta corriente escondida en tu vida.
Comment: We need Mary’s promises to stir our faith. Whenever you are in a Church or at a shrine dedicated to her, know that she will fulfill these promises.
Comentario: Necesitamos que las Promesas de María muevan nuestra fe. Donde quiera que estén en una Iglesia o en un Santuario dedicado a Ella, deben saber que Ella cumplirá estas promesas.