LOCUCIONES PARA EL MUNDO
Vidente dirigido por Monseñor John Esseff
Dic 23-30 / 2014
EL TIEMPO Y LA ETERNIDAD
3. El Año 2015
Diciembre 23, 2014
María
See what springs forth, surprising waters which no one can imagine. These waters are still hidden and can only be explained when they come to light and are seen by all. I do not hold back my words but speak as clearly as possible.
Vean que están surgiendo aguas sorprendentes que ninguno puede imaginar. Estas aguas todavía están escondidas y sólo se pueden explicar cuando salgan a la luz y sean vistas por todos. No contengo Mis palabras, sino que las digo lo más claro posible.
2014 has been a year of turmoil, of the appearance of many evils. However, life has continued on. The struggles are confined to certain areas of the world or to certain parts of society. The protecting walls built by man to assure a normal life have remained in place. There have been no breakthroughs.
2014 ha sido un año de turbulencias, con la aparición de muchos males. Sin embargo, la vida ha continuado. Las luchas se limitan a ciertas áreas del mundo o a ciertos sectores de la sociedad. Las murallas de protección construidas por el hombre para asegurar una vida normal han permanecido en vigor. No se han derrumbado.
2015 will be quite different. Even in the first six months of the year, new and different events will break through. However, not to the extent that life is totally disrupted. It will seem like these problems have been adequately responded to so that normal life can continue, even though limited.
2015 será muy distinto. Incluso en los primeros seis meses del año, nuevos y variados eventos se abrirán camino. Sin embargo, no hasta el punto de que la vida se interrumpa del todo. Parecerá que se ha respondido adecuadamente a estos problemas y que la vida normal puede continuar, aunque limitada.
In the Fall, however, the great problems will break forth and all will see that human life has seriously changed. This will be the mood as the year comes to an end.
En el otoño, sin embargo, estallarán los grandes problemas y todos verán que la vida humana ha cambiado seriamente. Éste será el estado de ánimo mientras llega el año a su fin.
All of these events will serve a purpose. They will awaken the Church that it needs my help and those voices which have been declaring that the messages of Fatima must be studied more closely will be given a greater hearing.
Todos estos acontecimientos servirán a un propósito. Van a despertar a la Iglesia la cual necesita de Mi ayuda y esas voces que han estado manifestando que los Mensajes de Fátima deben ser estudiados con más detalle serán mayormente escuchadas.
Comment: 2015 will awaken the world to the importance of Fatima.
Comentarios: 2015 despertará al mundo a la importancia de Fátima.
4. El Centenario de Fátima
Diciembre 24, 2014
María
When the waters burst forth, who will tell them where to go? They will have a mind of their own, going where Satan has plotted for so long. They will be released at different times and different places. Such will be the coming year of 2015.
Cuando las aguas salen precipitadamente, ¿quién les va a decir a dónde ir? Ellas tendrán mente propia, yendo donde satanás ha tramado durante tanto tiempo. Ellas serán liberadas en diferentes momentos y en lugares distintos. Así será el año entrante 2015.
I will plot out this year for you. In the early months, new flood waters will break through. There will be human responses that seemingly work for a time limiting the effects. It is only in the latter months of the year that the great floods come and continue for the first half of 2016.
Yo trazaré este año para ustedes. En los primeros meses, una nueva inundación de aguas se abrirá camino. Habrá respuestas humanas que trabajarán aparentemente por un tiempo para limitar los efectos. Sólo que en los últimos meses del año es que vendrán las grandes inundaciones y seguirán durante el primer semestre de 2016.
By July 2016, the world will see what has happened. On July 13, 2016 will begin the one hundredth year of my speaking about the consecration of Russia. How important will be that year, leading up to the one hundredth anniversary of my appearing at Fatima (2017).
En julio de 2016, el mundo verá lo que ha sucedido. El 13 de julio de 2016 comenzará el año centenario de haber hablado sobre la Consagración de Rusia. Qué importante será ese año previo al 100º Aniversario de Mi Aparición en Fátima (2017).
As these flood waters rise, let the voice of Fatima grow louder in your ears. What other voice should you listen to?
Mientras se elevan estas aguas, que la voz de Fátima se haga más fuerte en sus oídos. ¿Qué otra voz iban a escuchar?
Comment: To speak and not to be heeded for 100 years is being very patient.
Comentario: Para hablar y no ser escuchada durante 100 años está siendo muy paciente.
5. El Don despreciado de Fátima
Diciembre 25, 2014
María
As the days and the months stretch forth, the mysteries will be seen by all. In the next few years, leading up to the 100th anniversary of Fatima, all will be revealed. The mysteries of evil buried within human history and human hearts will slowly come to the surface.
A medida que se extienden los días y los meses, los misterios serán vistos por todos. En los próximos años previos al 100º Aniversario de Fátima, todo será revelado. Los misterios del mal enterrados en la historia y en los corazones humanos llegarán lentamente a la superficie.
In the beginning, many will see these events in the old perspective. However, as they continue to surface, the eyes of many will be opened, especially the eyes of the Church and of the Holy Father. It is no coincidence that these events will occur as the anniversary approaches.
En un principio, muchos verán estos eventos en la perspectiva antigua. Sin embargo, a medida que salen a la superficie, los ojos de muchos se abrirán, especialmente los ojos de la Iglesia y los del Santo Padre. No es conincidencia que estos eventos ocurrirán mientras se acerca el aniversario.
Should not this 100th anniversary (1917-2017) be a great time of rejoicing, a time when the Fatima gift is poured out in its fullness? That was my plan. This entire century was meant to be 100 years of blessings, all leading up to the anniversary. A blessing that has been rejected becomes an accusation. A gift spurned becomes a great issue.
¿No debería ser este Centenario (1917-2017) un gran momento de alegría, un tiempo cuando el don Fátima se derrame en su plenitud? Ése era Mi plan. Este siglo entero estaba destinado a ser 100 años de bendiciones, todas previas al aniversario. Una bendición que ha sido rechazada se convierte en una acusación. Un regalo rechazado se convierte en un gran problema.
If the Church and the world had only listened, if they had fully welcomed the Fatima gift, there would have been no World War II, no atomic bomb, no arms race, no Cold War. Russia would have been converted. A great period of peace would have begun and the whole world would know that the 100th anniversary would become a time of the greatest blessings.
Si la Iglesia y el mundo tan sólo hubieran escuchado, si hubieran acogido plenamente el don de Fátima, no habría habido la Segunda Guerra Mundial, ni la bomba atómica, ni la carrera armamentista, ni la Guerra Fría. Rusia se habría convertido. Un gran período de paz habría comenzado y todo el mundo sabría que el Centenario se convertiría en el tiempo de las mayores bendiciones.
Now, the anniversary looms on the horizon as an unfulfilled promise, rejected by those who should have had faith. What will I do? What will happen in these next 2 ½ years? This is not settled. However, the quicker the Church fully responds to Fatima, and as devotion to the Woman Clothed With the Sun multiplies, the blessings will come. Otherwise, Fatima remains a gift that is still rejected.
Ahora el aniversario se cierne sobre el horizonte como una promesa incumplida, rechazada por aquellos que deberían haber tenido fe. ¿Qué haré Yo? ¿Qué sucederá en estos próximos 2 años y medio? Esto no está resuelto. Sin embargo, la más rápida en responder plenamente a Fátima será la Iglesia, y a medida que la devoción a la Mujer vestida del Sol se multiplique, las bendiciones llegarán. De lo contrario, Fátima sigue siendo un regalo que todavía es rechazado.
Comment: Our Lady gives a clear timetable, an explanation of the causes of twentieth century destruction and a path to peace.
Comentario: Nuestra Señora da un claro itinerario, una explicación de las causas de la destrucción del siglo XX y del camino a la paz.
6. Estallarán nuevas fuerzas
Diciembre 26, 2014
María
Some powers that shake the existing order have already been released. These prepare the way. They occupy and distract mankind who then cannot see the greater difficulties which lie ahead. Currently, the world focuses upon the external threats of terrorism and Russia, while totally ignoring the internal problems of morality, abortion (which kills far more than all the terrorists) and spending.
Algunas fuerzas que hacen temblar el orden existente ya han sido liberadas. Éstas preparan el camino. Ellas ocupan y distraen a la humanidad que entonces no puede ver las grandes dificultades que están por delante. Actualmente, el mundo está centrado en las amenazas externas del terrorismo y de Rusia, mientras ignora completamente los problemas internos de la moralidad, el aborto (el cual asesina mucho más que todos los terroristas) y el derroche.
2015 will see not just the continuation and expansion of the 2014 problems, but new powers that break forth. These are more internal to economic systems and the daily life, new leaks and new breakdowns in society, new divisions among people. Governments will be exhausted, unable to adequately respond. The 2014 strains upon their resources will have weakened their ability.
2015 no sólo verá la continuación y extensión de los problemas del 2014, sino que estallarán nuevas fuerzas. Éstas, son más a lo interno de los sistemas económicos y a la vida de cada día, nuevas fugas y nuevas crisis en la sociedad, nuevas divisiones entre las personas. Los gobiernos se agotarán, incapaces de responder adecuadamente. La presión del 2014 sobre sus recursos habrá debilitado su capacidad.
All will stretch and stretch until the resources cannot stretch any more. At that moment, comes the breakthrough, the flooding where no one suspected, for who can foresee the path of a flood?
Todo se extenderá y extenderá hasta que los recursos no se puedan estirar más. En ese momento, llega el derrumbe, la inundación que nadie sospecha, pues ¿quién puede prever la trayectoria de una inundación?
What voices will be raised to give light. Who will be able to guide the world on these dark hours? In this very darkness, my light will shine. Do not wait. Time spent in devotion prepares the soil. The effects in coming together in my name are indispensable.
¿Qué voces se levantarán para dar luz? ¿Quién será capaz de guiar al mundo en estas horas de tinieblas? En esta misma oscuridad, Mi Luz brillará. No esperen. El tiempo dedicado a la devoción prepara el suelo. Los efectos de reunirse en Mi Nombre son indispensables.
Comment: Our Lady does not speak of external causes but internal difficulties built into our systems.
Comentario: Nuestra Señora no habla de causas externas, sino de dificultades internas incluidas en nuestros sistemas.
7. El nuevo Año
Diciembre 27, 2014
María
How many events will flow forth this coming year. They will be linked, one to another. Yet, at the same time, they will flow from the free choices of humanity. This is the great mystery. Time opens out. Day follows day. Time gives each person a chance to decide, one decision after another.
Cuántos acontecimientos se desbordarán este año que viene. Estarán vinculados unos a otros. Sin embargo, al mismo tiempo, ellos fluirán por la libre elección de la humanidad. Éste es el gran misterio. El tiempo se despliega. El día sigue al día. El tiempo le da a cada persona la oportunidad de tomar una decisión, una decisión después de otra.
Some persons, however, hold great power and their decisions affect millions. Also, ideas, such as terrorism, dominate many hearts at once so that thousands act in unison. Systems have been built and nations work within these systems.
Algunas personas, sin embargo, tienen un gran poder y sus decisiones afectan a millones. Además, ideas tales como el terrorismo dominan a muchos corazones a la vez, de modo que miles actúan al unísono. Se han construido sistemas y las naciones trabajan dentro de estos sistemas.
Human life is complex and each day it depends upon many factors for its very existence. Whole nations can be wiped out and grave crises suddenly arise. This is the picture of life upon earth. Time moves on and the world is subjected to many forces that bring about change.
La vida humana es compleja y cada día depende de muchos factores para su propia existencia. Naciones enteras pueden ser aniquiladas y graves crisis pueden surgir de repente. Éste es el retrato de la vida sobre la Tierra. El tiempo avanza y el mundo está sujeto a muchas fuerzas que provocan cambios.
A new year is about to begin. As far as time is concerned, 2014 will flow quite unnoticed into 2015. The early days of the New Year will flow as if it were 2014, but not for long. 2015 will be much different. There will not be continuity but a breaking off. There will not be a smooth flow but troubled waters. There will be war in places that are now enjoying peace and instability, in nations that seemed to be strong.
Un nuevo año está a punto de comenzar. En cuanto al tiempo, 2014 fluirá bastante desapercibido en el 2015. Los primeros días del nuevo año fluirán como si fuera 2014, pero no por mucho tiempo. 2015 será bastante diferente. No habrá continuidad sino un quiebre. No habrá una circulación fuída sino aguas turbulentas. Habrá guerra en lugares que ahora están disfrutando de paz e inestabilidad en naciones que parecían ser fuertes.
A shaking will take place, followed by a settling. Then a second shaking that will be more serious. By the end of the year, life will be much different. Even as 2016 opens, the full battle between Satan and the Woman will not have been fought.
Una sacudida tendrá lugar, seguida de un arreglo. Luego, una segunda sacudida que será más grave. A finales del año, la vida será muy distinta. Hasta que no llegue 2016, no se habrá librado de lleno la batalla entre satanás y la Mujer.
Comment: Our Lady tries to prepare us for the next few years that lie ahead.
Comentario: Nuestra Señora trata de prepararnos para los próximos años que están por delante.
8. Las Bendiciones del Centenario
Diciembre 28, 2014
María
As the new year begins, the events will happen slowly. Most important, people will not recognize their importance or how these events prepare the way for others. The events will be new and surprising sources of unrest and breakdowns.
Al comenzar el nuevo año, los acontecimientos sucederán lentamente. Lo más importante, las personas no se darán cuenta de su importancia ni de cómo estos eventos preparan el camino para los otros. Los acontecimientos serán nuevas y sorprendentes fuentes de disturbios y crisis.
Even as it becomes evident that this new reality will not pass quickly, people will still not grasp the importance of this year. Only toward the end of the year will the events take place that will seriously change the existing structures. Even in these cases, people will not see clearly. They will believe that the change is temporary and can be rolled back.
Aunque llegue a ser evidente que esta nueva realidad no pasará rápidamente, las personas no van a captar todavía la importancia de este año. Sólo hacia finales del año tendrán lugar los acontecimientos que cambiarán seriamente las estructuras existentes. Incluso en este punto, las personas no verán claramente. Ellos creerán que el cambio es temporal y que se puede revertir.
Only as the year ends, will people see the decisiveness of these events. Even here, their full force will not have been released, for there will be the years leading up to the 100th anniversary of Fatima.
Sólo a medida que termine el año, las personas verán lo decisivo de estos eventos. Incluso en este caso, toda su fuerza no se habrá revelado, pues será en los años previos al Centenario de Fátima.
I continually see these coming years in the light of that anniversary. A while ago, the world focused on 2000 and the new millennium. Human life moved into the new millennium without any serious change. The 100th anniversary of Fatima will be quite different because I will not abandon my children or my Church.
Yo veo continuamente estos próximos años a la luz de ese Aniversario. Hace un tiempo, el mundo se centró en el 2000 y en el nuevo milenio. La vida humana enró en el nuevo milenio sin ningún cambio serio. El Centenario de Fátima será muy distinto porque Yo no abandonaré a Mis hijos ni a Mi Iglesia.
Comment: Our Lady speaks of new difficulties that are ahead as well as the special blessings of Fatima in 2017.
Comentario: Nuestra Señora habla de las nuevas dificultades que están por delante, así como de las bendiciones especiales de Fátima en 2017.
9. Abrir el Don de Fátima
Diciembre 29, 2014
María
In the beginning, many will be confused wondering why many opportunities have been cut off. This is the first stage. Then, they will see that the wounds to society are even deeper and that life itself is endangered. This will be the progression of events in the next few years leading up to the 100 years of Fatima revelations.
Al principio, muchos estarán confundidos preguntándose por qué se han cercenado muchas oportunidades. Ésta es la primera etapa. Luego, ellos verán que los daños de la sociedad están aún más profundos y que la vida misma está en peligro. Ésta será la secuencia de los acontecimientos en los próximos años que preceden al Centenario de las revelaciones de Fátima.
Mankind need not walk that path. Another is available, a true path to peace, the path of Fatima. All must read the story of the three children, of the appearances and of my requests. There is also the great promise, “In the end, my Immaculate Heart will triumph”. It will be late, but Russia will be consecrated.
La humanidad no debe recorrer ese camino. Otro está disponible, un camino verdadero a la paz, el camino de Fátima. Todos deben leer la historia de los tres niños, las Apariciones y Mis pedidos. Está también la gran Promesa, “Al final, Mi Inmaculado Corazón triunfará”. Será tarde, pero Rusia será consagrada.
Do not wait. Consecrate yourself and your family. Read. Learn. Live the Fatima message. Fatima is God’s gift, the short cut, the easy way. Fatima is filled with my love and my tenderness. I visited the earth to protect you. I spoke so you might listen. I gave signs so you would believe. I did all of this for you. Please, open my Fatima gift.
No esperes. Conságrate tú y tu familia. Lee. Aprende. Vive el Mensaje de Fátima. Fátima es el Don de Dios, el camino corto, el camino fácil. Fátima está llena de Mi amor y Mi ternura. Yo visité la Tierra para protegerte. Yo hablé para que tú pudieras escuchar. Yo di signos para que creyeras. Yo hice todo esto por ti. Por favor, abre Mi regalo de Fátima.
Comment: The Church must fully open the Fatima gift but you can open your gift immediately.
Comentario: La Iglesia debe abrir completamente el don Fátima pero tú puedes abrir tu regalo inmediatamente.
10. Resumen de la enseñanza
Diciembre 30, 2014
María
I have raised up these locutions and in these few years, many have seen their value. This was to prepare their hearts and show them that my words will guide them. Filled with this light, they know much about human history. I have clearly taught the following:
Yo he levantado estas Locuciones y en estos pocos años, muchos han visto su valor. Esto fue para preparar sus corazones y para demostrarles que Mis palabras los van a guiar. Llenos con esta luz, ellos saben mucho acerca de la historia humana. Yo he enseñado con claridad lo siguiente:
Human history is a battle for souls and cannot be understood merely by reason.
This battle is between light and darkness. The great victory of Jesus took place on the cross.
For 2000 years, Satan has regrouped his forces and has put his plan in place through human beings who cooperate with him.
I foresaw that this battle would come to its greatest moments, so I appeared at Fatima to defeat Satan.
This defeat has obviously not happened because the responses to my requests were not lived out, causing the world to be plunged into a greater war and then constant conflicts.
Mankind is now entering a very dangerous time. The 100th anniversary of Fatima is a signal moment. Keep your eyes on that date. It can still be a moment of great victory.
I will continue to speak each day in the coming year. I will not hold back my words. My people need to know the secrets of my heart and its desires.
La historia humana es una batalla por las almas y no puede entenderse simplemente por la razón.
Esta batalla es entre la luz y las tinieblas. La gran victoria de Jesús tuvo lugar en la Cruz.
Durante 2.000 años, satanás ha reagrupado sus fuerzas y ha puesto su plan en marcha a través de seres humanos que cooperan con él.
Yo previne que esta batalla vendría en su momento más importante, así que Me aparecí en Fátima para derrotar a satanás.
Esta derrota obviamente no ha ocurrido porque las respuestas a Mis peticiones no han sido vividas, ocasionando que el mundo se sumiera en una gran guerra y luego en conflictos constantes.
La humanidad está entrando ahora en un tiempo muy peligroso. El Centenario de Fátima es una señal del momento. Mantengan sus ojos en esa fecha. Todavía puede ser un tiempo de gran victoria.
Yo seguiré hablando todos los días durante el próximo año. No voy a retener Mis palabras. Mi pueblo necesita saber los secretos de Mi Corazón y Sus deseos.
Now, I must take you on a new path, a road of strength and fortitude, a road of firmness and fidelity.
Ahora, debo llevarte por un nuevo camino, un camino de fuerza y fortaleza, un camino de firmeza y fidelidad.
Comment: Our Lady sums up her recent teachings.
Comentario: Nuestra Señora resume sus enseñanzas recientes.
Fuente: http://www.locutions.org/2014/12/10-a-summary-of-teaching/