jueves, 7 de agosto de 2014

Locuciones de María Santísima para el Mundo "...Debo hablar honestamente. Yo he sido marginada. La Iglesia floreció cuando Yo era exaltada. Muchos se entregaron al sacerdocio y a la vida religiosa cuando la Iglesia se regocijaba de ser Mi hija. Luego, las nuevas olas del pensamiento lavaron las costas. La nueva agenda borró las devociones profundamente arraigadas. Mis Apariciones, Mis Visitas y Mis Palabras ya no ocupaban la mente Católica. ¡Qué diferentes habrían sido estas décadas, si Yo no hubiese sido dejada al margen. Debo tomar a las personas que no están preparadas por completo y darles dones mayores de lo habitual. Como a los niños en una emergencia, quienes son presionados a entrar en acción y se les pide que hagan trabajos por lo general reservados a los adultos. Surgirán nuevos movimientos, llenos de la mayor luz. Liderazgo espiritual reciente emergerá. Estos son los frutos de las nuevas luces que comenzarán repentinamente a hacer retroceder las tinieblas del mundo. Como siempre, estos Secretos se encuentran en Mi Inmaculado Corazón..."


Ago  3-5 / 2014
MARÍA DICE LO QUE PIENSA

10. Nubes de lluvia de Esperanza 
Agosto 3, 2014

María
I see the world in such anguish. Never before have I so desired to pour out my gifts. I must always repeat the message. The heavenly Father has placed all of his treasures for the world in my Immaculate Heart because he foresaw this moment in human history when the fires of hell would break forth from beneath the earth.
Yo veo al mundo en tanta angustia. Nunca antes Yo había deseado tanto derramar Mis Dones. Siempre tengo que repetir el Mensaje. El Padre Celestial ha puesto todos Sus tesoros para el mundo en Mi Corazón Inmaculado, porque Él previó este momento de la historia humana, cuando los fuegos del Infierno estallarían por debajo de la Tierra.
He placed them there because my heart is so easily broken open and his gifts can fall like raindrops upon the fires. When fires are burning out of control, are not rainclouds a joyous sight? Do they not hold out hope that soon the fires will be overcome?
Él los colocó allí porque Mi Corazón se abre muy fácilmente y Sus dones pueden caer como gotas de lluvia sobre el fuego. ¿Cuando el fuego está ardiendo fuera de control, no son las nubes de lluvia un signo de alegría? ¿No mantienen ellas la esperanza de que los incendios pronto serán debilitados?
The Church must see my heart in this way, filled with heavenly rain, waiting to quench these demonic forces that are evident everywhere and to everyone. Is there not a demonic source to all the wars, to all the diseases, to all the acts of terrorism, to all the hopelessness?
La Iglesia debe ver Mi Corazón de esta manera, lleno de Lluvia Celestial, esperando para extinguir esas fuerzas demoníacas que son evidentes en todas partes y por todos. ¿No hay una causa satánica para todas las guerras, para todas las enfermedades, para todos los actos de terrorismo, para toda falta de esperanza?
The Holy Father must consecrate Russia. The rain will fall there first. From Russia, peace will go out to the whole world.
El Santo Padre debe Consagrar a Rusia. La lluvia caerá allí primero. Desde Rusia, la paz saldrá para el mundo entero.
Comment: For almost 100 years, Our Lady has said that for world peace Russia must be consecrated. Events are showing that Mary was right all along.
Comentario: Desde hace casi 100 años, Nuestra Señora dijo que para la paz mundial Rusia tiene que ser Consagrada. Los acontecimientos están demostrando que María tuvo razón todo el tiempo.

11. Luces sorprendentes especiales 
Agosto 4, 2014

María
Usually, I pour out my gifts in great order, the small ones first and later the greater ones. Now, however, a greater need exists to which I must respond. I must take people who are not fully prepared and give them gifts far greater than usual. Like children in an emergency, who are pressed into action and asked to do works usually reserved to adults.
Por lo general, Yo derramo Mis dones en gran orden, los más pequeños primero y después los más grandes. Ahora, sin embargo, hay una necesidad más grande a la que debo responder. Debo tomar a las personas que no están preparadas por completo y darles dones mayores de lo habitual. Como a los niños en una emergencia, quienes son presionados a entrar en acción y se les pide que hagan trabajos por lo general reservados a los adultos.
What a special time this will be! Many will wonder. People of good will who have just begun to live devoutly will be given great powers, usually reserved for the perfect. Those who are spiritual children will lead many to great faith. Others, who have just begun themselves to love my Immaculate Heart, will be foundation stones of strong communities.
¡Qué tiempo especial será éste! Muchos se admirarán. A las personas de buena voluntad que recién están empezando a vivir devotamente se les darán grandes poderes, generalmente reservados para el perfecto. Aquellos que son niños espirituales conducirán a muchos a una gran fe. Otros, que acaban de comenzar ellos mismos a amar Mi Inmaculado Corazón, serán la piedra angular de comunidades sólidas.
New movements, filled with the greatest lights will arise. Fresh spiritual leadership will emerge. These are the fruits of the new lights that will suddenly begin to push back the world’s darkness. As always, these secrets lie in my Immaculate Heart.
Surgirán nuevos movimientos, llenos de la mayor luz. Liderazgo espiritual reciente emergerá. Estos son los frutos de las nuevas luces que comenzarán repentinamente a hacer retroceder las tinieblas del mundo. Como siempre, estos Secretos se encuentran en Mi Inmaculado Corazón.
Comment: In these days of extraordinary darkness, Our Lady must take surprising actions.
Comentario: En estos días de oscuridad extraordinaria, Nuestra Señora debe tomar acciones sorprendentes.

12. Marginada por la Iglesia 
Agosto 5, 2014

María
Who can know the sorrows of my heart unless I speak openly and reveal what is hidden? I see the many difficulties of the Church. A Church that was strong and flourishing has now been set aside, and often is the object of ridicule. The young are no longer formed by its teachings and many of the older generation have abandoned its truths. The Church cries out in the marketplace but its voice is not heard. Its teachings have no impact upon the modern mind. How has all of this happened?
¿Quién puede conocer los Dolores de Mi Corazón a menos que Yo hable públicamente y revele lo que está escondido? Yo veo las muchas dificultades de la Iglesia. Una Iglesia que era fuerte y floreciente ahora ha sido dejada de lado, y con frecuencia es objeto de burla. Los jóvenes ya no son formados por sus enseñanzas y muchos de las generaciones pasadas han abandonado sus verdades. La Iglesia clama en la plaza, pero su voz no es oída. Sus enseñanzas no tienen impacto sobre la mente moderna. ¿Cómo ha sucedido todo esto?
I must speak honestly. I have been set aside. The Church flourished when I was exalted. Many gave themselves to the priesthood and religious life when the Church rejoiced to be my child. Then, new waves of thought washed upon the shore. The new agenda erased the deeply ingrained devotions. My appearances, my visitations and my words no longer occupied the Catholic mind. How different would these decades have been if I had not been moved to the sidelines!
Debo hablar honestamente. Yo he sido marginada. La Iglesia floreció cuando Yo era exaltada. Muchos se entregaron al sacerdocio y a la vida religiosa cuando la Iglesia se regocijaba de ser Mi hija. Luego, las nuevas olas del pensamiento lavaron las costas. La nueva agenda borró las devociones profundamente arraigadas. Mis Apariciones, Mis Visitas y Mis Palabras ya no ocupaban la mente Católica. ¡Qué diferentes habrían sido estas décadas, si Yo no hubiese sido dejada al margen!
I must speak honestly. It is late. The weapons of war explode. Some roads of peace narrow and even end. The world’s resources turn to destruction not to life. At this point, no one can perceive the power of the coming darkness, nor how close it is at hand.
Debo hablar con honestidad. Es tarde. Las armas de guerra estallan. Algunos caminos a la paz se estrechan e incluso se acaban. Los recursos mundiales dan vuelta hacia la destrucción, no a la vida. En este momento, ninguno puede percibir que llega el poder de la oscuridad, ni cuán a la mano está.
I will try again. I will send out greater invitations. I will use more messengers, in even higher places. They must be faithful to the message, “There is only one path to peace, the road that leads into the center of my Immaculate Heart”. There will be new movements, new beginnings, new fires. I have not abandoned my Church and I refuse to sit on the sidelines while Satan claims his victories.
Voy a intentar de nuevo. Voy a mandar por correo invitaciones mayores. Usaré más mensajeros, aún en mejores lugares. Ellos deben ser fieles al Mensaje, “Sólo hay un camino a la paz, el camino que conduce al centro de Mi Corazón Inmaculado”. Habrá nuevos movimientos, nuevos comienzos, nuevo fuego. Yo no he abandonado a Mi Iglesia y Me niego a ser una espectadora, mientras satanás declara su victoria.
Those who heed me, I will use. Those who believe they have a better plan will waste their time.
Usaré a aquellos que Me prestan atención. Aquellos que creen que tienen un mejor plan, malgastarán su tiempo.
Comment: This is a very strong locution that sums up Our Lady’s feelings.
Comentario: Ésta es una Locución muy fuerte que resume los sentimientos de Nuestra Señora.

No hay comentarios:

Publicar un comentario