martes, 10 de marzo de 2015

(Ingles/Español) Locuciones de María para el Mundo "...Para muchos, la vida continúa como siempre. Los problemas parecen tan lejanos, como si fueran ajenos. Yo lo veo todo delante de Mí. El mundo entero, todas las naciones. Todo el tiempo, el pasado y el futuro. Todas las fuerzas, el bien y el mal. También veo el rol que el Padre Celestial me ha otorgado en este tiempo especial. “Tráele el mundo a Jesús” es Su mandato. Así, Yo trabajo con cada gramo de Mi fuerza para atraer al mundo hacia Jesús. Le digo a Dios, “Padre, ellos han dejado de lado a Jesús. Necesito más poderes y más gente”. El Padre me ha dado todo lo que necesito. Me ha vestido con el sol y ha puesto la luna bajo Mis pies, aquellas luces que controlan los días y las estaciones. Él me ha coronado con las estrellas para que así Yo pueda ser vista incluso en la más oscura noche. Les digo esto por una razón, para preparar a la gente que cree en Mí, la gente que comprende el plan del Padre. Entonces, Yo actuaré y Mis acciones serán entendidas. La gente dirá, “Es la Mujer”. Y ellos responderán. Mis acciones no deben ser infructuosas. Ellas deben ser un llamado a la acción. Millones deben ser conmovidos. No olviden lo que el Padre me ha encomendado, “Tú debes traer el mundo a Jesús”. Eso es lo que vamos a hacer todos juntos..."


El Camino del Cielo

7. Llevando el Mundo a Jesús
4 de marzo de 2015
María

(I will not turn back from my course. I will never abandon mankind. Can a mother forget the child of her womb? I have brought forth the whole human race in the pain of Jesus’ death. I am in this battle until the finish, until I bring to new life everyone whom I can save. This is my enduring promise.)
No voy a dar marcha atrás de Mi curso. Jamás abandonaré a la humanidad. ¿Puede una madre olvidar al hijo de sus entrañas? He dado a luz a la raza humana entera en el dolor de la muerte de Jesús. Yo estoy en esta batalla hasta el final, hasta que traiga a la nueva vida a todos los que pueda salvar. Esta es Mi promesa perdurable.
(For many, life continues as usual. The problems seem so far away, as if meant for others. I see everything before me. The whole world, all the nations. All of time, past and future. All the forces, good and evil. I also see the role which the heavenly Father has given to me in this special time. “Bring the world to Jesus” is His command. So, I work with every ounce of my strength to draw the world to Jesus. I say to God, “Father, they have set Jesus aside. I need more powers and I need more people”. The Father has given me all that I need. He has clothed me with the sun and put the moon under my feet, those lights which control the days and the seasons. He has crowned me with the stars so I can be seen even in the darkest night.)
Para muchos, la vida continúa como siempre. Los problemas parecen tan lejanos, como si fueran ajenos. Yo lo veo todo delante de Mí. El mundo entero, todas las naciones. Todo el tiempo, el pasado y el futuro. Todas las fuerzas, el bien y el mal. También veo el rol que el Padre Celestial me ha otorgado en este tiempo especial. “Tráele el mundo a Jesús” es Su mandato. Así, Yo trabajo con cada gramo de Mi fuerza para atraer al mundo hacia Jesús. Le digo a Dios, “Padre, ellos han dejado de lado a Jesús. Necesito más poderes y más gente”. El Padre me ha dado todo lo que necesito. Me ha vestido con el sol y ha puesto la luna bajo Mis pies, aquellas luces que controlan los días y las estaciones. Él me ha coronado con las estrellas para que así Yo pueda ser vista incluso en la más oscura noche.
(I say this for one reason, to prepare a people who believe in me, a people who understand the Father’s plan. Then, I will act and my actions will be understood. People will say, “It is the Woman”. They will respond. My actions must not be fruitless. They must be a call to action. Millions must be stirred. Do not forget the Father’s command to me, “You must bring the world to Jesus”. That is what we will do together.)
Les digo esto por una razón, para preparar a la gente que cree en Mí, la gente que comprende el plan del Padre. Entonces, Yo actuaré y Mis acciones serán entendidas. La gente dirá, “Es la Mujer”. Y ellos responderán. Mis acciones no deben ser infructuosas. Ellas deben ser un llamado a la acción. Millones deben ser conmovidos. No olviden lo que el Padre me ha encomendado, “Tú debes traer el mundo a Jesús”. Eso es lo que vamos a hacer todos juntos.
(Comment: Our Lady promises her unending, worldwide actions to bring the world to Jesus.)
Comentario: Nuestra Señora promete Sus incesantes acciones en todo el mundo, para llevar el mundo a Jesús.


8. Plegarias que Llegan al Cielo
5 de marzo de 2015
María

(Only the gifts that pour out from my heart can save the world. I must explain these gifs because people might believe that I will miraculously save the world without any effort on their part. So, I must be clear because these gifts are already flowing.)
Sólo los regalos que se vierten desde Mi corazón pueden salvar al mundo. Yo debo explicar estos regalos porque la gente puede creer que Yo salvaré milagrosamente al mundo sin ningún esfuerzo de su parte. Por lo tanto, Yo debo ser clara porque estos regalos ya están fluyendo.
(These are saving gifts which must be received. They are powerful gifts which will transform but only if the person freely accepts and acts. They will change everything, but only if millions and millions of people allow the gifts to have power over them.)
Estos son regalos salvadores que deben ser recibidos. Ellos son regalos poderosos que los transformarán, pero sólo si la persona los acepta y actúa libremente. Ellos lo cambiarán todo, pero sólo si millones y millones de personas permiten que los regalos tengan poder sobre ellos.
(The first gift is always faith that heaven will help earth, a faith that leads to praising God and interceding for His protection. If there are worldwide problems, there must be worldwide intercession. If there are national problems, there must be national intercession. If there are family problems, there must be family intercession.)
El primer regalo es siempre la fe en que el Cielo ayudará a la tierra, una fe que lleva a alabar a Dios e interceder por Su protección. Si se trata de problemas mundiales, debe haber intercesión mundial. Si hay problemas nacionales, debe haber intercesión nacional. Si son problemas familiares, debe haber intercesión familiar.
(The prayers that surely reach heaven are when hearts are joined. Love one another. When two people love one another they can change the whole world. When their hearts are joined as if they have only one heart, they are a furnace of love and others can join them.)
Las plegarias que ciertamente alcanzan el Cielo son cuando los corazones están unidos. Se aman uno al otro. Cuando dos personas se aman una a la otra, ellas pueden cambiar al mundo entero. Cuando sus corazones están unidos como si tuvieran uno solo, ellos son un horno de amor y otros se les pueden unir.
(Enough of your discussions, your meetings, your constant watching of world news. Why sit passively and listen, when you can call down heaven’s powers to change the situation? These are the gifts pouring out from my heart. Come, gather with your heavenly mother. I will join your groups and bring greater gifts.)
Basta de sus discusiones, sus mítines, y mirar constantemente las noticias mundiales. ¿Por qué sentarse pasivamente y escuchar, cuando pueden hacer descender los poderes del Cielo para cambiar la situación? Estos son los regalos vertiéndose desde Mi corazón. Vengan, reúnanse con Su Madre Celestial. Me uniré a sus grupos y les traeré regalos mayores.
(Comment: During World War II, people of faith flocked to churches to pray for our country. Our Lady wants to restore this intercessory prayer.)
Comentario: Durante la Segunda Guerra Mundial, la gente de fe acudía a las iglesias para rezar por nuestro país. Nuestra Señora quiere restaurar esta oración de intercesión.
Traducción realizada por María Isabel.

No hay comentarios:

Publicar un comentario