miércoles, 19 de agosto de 2015

(Ingles/Español) Locuciones de María para el Mundo "...Mis hijos deben creer que Yo soy más poderosa que las nubes de satanás y que la victoria será Mía. ¡Qué tormentas están por venir! Qué gran fe será necesaria. Estas no son pruebas enviadas por Dios. Son el resultado de que la humanidad elija la oscuridad y se someta al plan de satanás. Cada día, la humanidad elige constantemente el camino de satanás. Y él sólo conoce este camino porque ha desterrado la luz. Ahora debo hablar. Las nubes de tormenta se reunirán. Este no es un tiempo de luz (aunque el Padre quería que lo fuera). Estas nubes, como siempre sucede, cubrirán el sol y arrojarán oscuridad sobre la tierra. Esta oscuridad crecerá y muchos perderán toda esperanza. La oscuridad penetrará en todas partes. Ninguna parte de la vida humana escapará a sus efectos. Yo refugiaré, por grandes dones interiores de luz, a todos Mis hijos. Aunque también sufrirán por la oscuridad externa, esta oscuridad no los llevará a la desesperación. Ellos descubrirán Mis nuevas caricias en sus corazones. Experimentarán Mi presencia acompañada de extraordinarios deseos de reunirse con otros para darse apoyo mutuo. Todo esto va a ser nuevo, Mi efusión especial, que Mis hijos sabrán por Mis palabras y experimentarán por Mis acciones sobre ellos...."


(Las Dos Fuerzas – parte 2)
6. El Aislamiento que Viene de la Oscuridad
7 de agosto de 2015
María

(When night descends, all work must cease because people cannot see each other.  Darkness divides and isolates.  Each person is on his own.  Light join and people can share their talents, helping one another to build a city of God.)

Cuando desciende la noche, todo el trabajo debe cesar porque la gente no puede verse. La oscuridad divide y aísla. Cada persona está por su cuenta. La luz reúne y la gente puede compartir sus talentos, ayudándose unos a otros para construir la ciudad de Dios.

(But what if man decides to build his own city, with monuments to his own skills?  When he abandons God’s light, darkness comes.  This is the present state of the world.  Man builds for himself.  I am not speaking of his physical buildings that tower to the sky, but of the human world that he has fashioned.)

¿Pero qué pasa si el hombre decide construir su propia ciudad, con monumentos a sus propias habilidades? Cuando abandona la luz de Dios, viene la oscuridad. Este es el estado actual del mundo. El hombre construye para sí mismo. No estoy hablando de los edificios físicos que se elevan al cielo, sino del mundo humano que ha formado.

(In the beginning darkness, he uses all his resources for himself and forgets his neighbor.  As the darkness grows, he uses resources for himself which he does not have.  People and nations accrue debts and become enslaved to their spending.  The final stage of darkness is a collapse of the structures which held life together.  Darkness has completed its task – the complete separation of man, total isolation, and the inability to help one another to build the city of God.)

En el comienzo de la oscuridad, él utiliza todos sus recursos para sí mismo y se olvida de su vecino. A medida que la oscuridad crece, utiliza para sí mismo los recursos que no tiene. Las personas y las naciones acumulan deudas y se convierten en esclavos de sus gastos. La etapa final de la oscuridad es un colapso de las estructuras que sostienen la vida. La oscuridad ha completado su tarea – la separación completa del hombre, el aislamiento total, y la incapacidad para ayudarse unos a otros para construir la ciudad de Dios.

(Then come the wars, the divisions, the breaking off.  Parts of society are abandoned.  Due to the darkness, mankind can only think of itself, and of survival.  People do not see that all the problems arise because mankind has abandoned God’s light.  It is like putting out the sun and covering over the moon.)

Luego vienen las guerras, las divisiones, la ruptura. Partes de la sociedad son abandonadas. Debido a la oscuridad, la humanidad sólo puede pensar en sí misma, y en la supervivencia. La gente no ve que todos los problemas surgen porque la humanidad ha abandonado la luz de Dios. Es como quitar el sol y tapar la luna.

(What can reverse the darkness?  Is there some other source of light?  Can light suddenly break upon the world, reversing this darkness?  This light has already been given at Fatima.  It only waits to be released.  It lies totally in the Catholic Church, the light of the nations.  When released, the Catholic Church will rise to its greatest height and will remain as the light upon the lampstand for all to see.  Many events will happen before that moment.  I speak so all maintain their hope.)

¿Qué puede revertir la oscuridad? ¿Hay alguna otra fuente de luz? ¿Puede la luz repentinamente romper sobre el mundo, volviendo atrás esta oscuridad? Esta luz ya se ha dado en Fátima. Sólo espera ser liberada. Se encuentra totalmente en la Iglesia Católica, la luz de las naciones. Cuando sea liberada, la Iglesia Católica se elevará a su mayor altura y se mantendrá como la luz sobre el candelero para que todos vean. Muchos eventos ocurrirán antes de ese momento. Yo digo esto para que todos mantengan su esperanza.

(Comment:  When deciding to set aside God’s light, mankind does not see all the consequences.)
Comentario: Cuando decide dejar de lado la luz de Dios, la humanidad no ve todas las consecuencias.

7. Las Nubes de Tormenta que se Aproximan
8 de agosto de 2015
María

(Even as the storm clouds cover the heavens, all know that the sun still pours out its blessings.  This is why I speak.  Even as the events cast darkness over the world, my children must believe that I am more powerful than Satan’s clouds and that the victory will be mine.)

A pesar de que las nubes de tormenta cubren los cielos, todos saben que el sol todavía derrama sus bendiciones. Es por esto que hablo. A pesar de que los acontecimientos arrojan oscuridad sobre el mundo, Mis hijos deben creer que Yo soy más poderosa que las nubes de satanás y que la victoria será Mía.

(What storms lie ahead!  What great faith will be needed.  These are not trials sent by God.  They result from mankind choosing the darkness and subjecting himself to Satan’s plan.  Every day, mankind constantly chooses Satan’s path.  He knows only this road because he has banished the light.  Now I must speak.)

¡Qué tormentas están por venir! Qué gran fe será necesaria. Estas no son pruebas enviadas por Dios. Son el resultado de que la humanidad elija la oscuridad y se someta al plan de satanás. Cada día, la humanidad elige constantemente el camino de satanás. Y él sólo conoce este camino porque ha desterrado la luz. Ahora debo hablar.

(The storm clouds will gather.  This is not a time of light (although the Father wanted it to be so).  These clouds, as always happen, will cover over the sun and cast darkness upon the earth.  This darkness will grow and many will lose all hope.  The darkness will penetrate everywhere.  No part of human life will escape its effects.  I will shelter, by great inner gifts of light, all my children.  Although they will also suffer from the external darkness, this darkness will not cause them to despair.  They will discover my new touches upon their hearts.  They will experience my presence accompanied by extraordinary desires to gather with others for mutual support.  All of this will be new, my special outpouring, which my children will know from my words and experience from my actions upon them.)

Las nubes de tormenta se reunirán. Este no es un tiempo de luz (aunque el Padre quería que lo fuera). Estas nubes, como siempre sucede, cubrirán el sol y arrojarán oscuridad sobre la tierra. Esta oscuridad crecerá y muchos perderán toda esperanza. La oscuridad penetrará en todas partes. Ninguna parte de la vida humana escapará a sus efectos. Yo refugiaré, por grandes dones interiores de luz, a todos Mis hijos. Aunque también sufrirán por la oscuridad externa, esta oscuridad no los llevará a la desesperación. Ellos descubrirán Mis nuevas caricias en sus corazones. Experimentarán Mi presencia acompañada de extraordinarios deseos de reunirse con otros para darse apoyo mutuo. Todo esto va a ser nuevo, Mi efusión especial, que Mis hijos sabrán por Mis palabras y experimentarán por Mis acciones sobre ellos.

(Still, the darkness will grow.  No world leader will rise up, able to confront it.  No group of nations will be able to scatter it.  Many will believe that this new darkness will become the future state of mankind, the next era of human history.  This will not be so, only because of the great gifts placed in my Immaculate Heart and released through the Catholic Church.  O Church, I must awaken you to the Fatima gift which you have spurned and set aside.  You, too, have chosen foolishly but you have never rejected me as your mother.)

Aun así, la oscuridad crecerá. Ningún líder mundial se levantará, capaz de hacerle frente. Ningún grupo de naciones será capaz de dispersarla. Muchos creerán que esta nueva oscuridad se convertirá en el estado futuro de la humanidad, en la siguiente era de la historia humana. Esto no será así, sólo debido a los grandes regalos colocados en Mi Inmaculado Corazón y liberados a través de la Iglesia Católica. Oh Iglesia, debo despertarte al regalo de Fátima que has desdeñado y dejado de lado. Tú, también, has elegido tontamente pero nunca me has rechazado como tu Madre.

(Comment:  Our Lady carefully uses symbols to describe the future.)
Comentario: Nuestra Señora utiliza cuidadosamente símbolos para describir el futuro.

8. La Iglesia y satanás
9 de agosto de 2015
María

(The world is moving quickly and Satan’s events face no obstacles.  They freely march ahead, setting in place all that is needed to bring about their destructive goals.  Why does my Church not awaken?  Why are my people not preparing?  It is always like this.  The world knows its goals and seeks them every day.  The Church moves slowly and awkwardly, often trying to find its way.  So, I must speak.)

El mundo se está moviendo rápidamente y los acontecimientos de satanás no enfrentan ningún obstáculo. Ellos marchan libremente por delante, dejando en su lugar todo lo que se necesita para lograr sus objetivos destructivos. ¿Por qué Mi Iglesia no despierta? ¿Por qué Mi pueblo no se prepara? Siempre es así. El mundo conoce sus objetivos y los busca todos los días. La Iglesia se mueve con lentitud y torpeza, a menudo tratando de encontrar su camino. Por lo tanto, tengo que hablar.

(The world, with all of its powers, cannot conquer Satan.  It is totally vulnerable to his works and even cooperates, without actually seeing itself as his instrument.  The world has blanked out the Satanic world, erased him from all of its thinking.  This makes the world an easy prey and a ready tool.)

El mundo, con todos sus poderes, no puede vencer a satanás. Es totalmente vulnerable a sus obras e incluso colabora, sin llegar a verse a sí mismo como un instrumento. El mundo ha bloqueado mentalmente el mundo satánico, lo ha borrado de la totalidad de su pensamiento. Esto hace del mundo una presa fácil y una herramienta lista para ser utilizada.

(The Church is different.  The Church realizes that Satan exists.  It contains great powers to cast him out and to bind him!  In Jesus’ name, the Church can free anyone and any group or nation.  The Church can form a society that is free from his influence and does not accept any compromise.)

La Iglesia es diferente. La Iglesia se da cuenta de que satanás existe. ¡Ella contiene grandes poderes para echarlo fuera y atarlo! En el nombre de Jesús, la Iglesia puede liberar a cualquier persona y cualquier grupo o nación. La Iglesia puede formar una sociedad que esté libre de la influencia satánica y que no acepte ninguna componenda.

(As the Satanic fires move quickly ahead to enslave the whole world, the world itself is totally helpless. Only the Church has the faith and the powers to destroy his plans.)

Mientras los fuegos satánicos se adelantan rápidamente para esclavizar al mundo entero, el mundo está totalmente indefenso. Sólo la Iglesia tiene la fe y los poderes para destruir estos planes.

(Satan knows who has the power and he has wisely led the world away from the Church.  Otherwise, he would enjoy no victories.  Centuries ago, he withdrew many away by the false prophet, Mohammed.  In modern times, he has raised up many other false prophets and the world has listened to them.  Forsaking the light of faith, the world has cast out God instead of Satan and taken on Satan’s slavery instead of Jesus’ freedom.)

Pero satanás sabe quién tiene el poder y ha dirigido sabiamente al mundo lejos de la Iglesia. De lo contrario, él no obtendría ninguna victoria. Hace siglos, hizo que muchos renunciaran por el falso profeta, Mahoma. En los tiempos modernos, ha levantado a muchos otros falsos profetas y el mundo los ha escuchado. Abandonando la luz de la fe, el mundo ha echado fuera a Dios en lugar de satanás y ha aceptado la esclavitud de satanás en lugar de la libertad de Jesús.

(My Church, you are my only hope.  As frail and unprepared as you are, you are my only instrument.  I must begin to work in your very bowels, in your depths, in your heart, in your spirit, in your soul.  I must do a great work in you.  You are not ready to confront these powerful works of Satan, but you will be as I stir you to new greatness.)

Mi Iglesia, tú eres Mi única esperanza. Tan frágil y sin preparación como eres, tú eres Mi único instrumento. Debo empezar a trabajar en tus entrañas, en tus profundidades, en tu corazón, en tu espíritu, en tu alma. Tengo que hacer una gran obra en ti. No estás lista para hacer frente a estos poderosos trabajos de satanás, pero lo estarás a medida que Yo te aliento a una nueva grandeza.

(Comment:  The Catholic Church, with all its weaknesses will still be God’s instrument to cast out Satan.)
Comentario: La Iglesia Católica, con todas sus debilidades seguirá siendo el instrumento de Dios para echar fuera a satanás.


Agradecemos la ayuda de María Isabel, traductora de los mensajes de locuciones !

__________________________________________
Si desea hacer su DONATIVO a través de Consignación (Davivienda – Colombia) o vía Transferencia Bancaria o por Envio Internacional (Western Union –  Moneygram), por favor contáctenos al correo uncioncatolica.donaciones@gmail.com 


No hay comentarios:

Publicar un comentario