miércoles, 26 de agosto de 2015

(Ingles/Español) Locuciones de María para el Mundo "...No me doy por vencida. Yo prosigo. Hay demasiado en juego. El mundo entero está en juego. Muchas naciones están en peligro y la vida de millones pende de un hilo. Voy a seguir hablando para que todos puedan entender. He hablado de los acontecimientos, pero ahora voy a usar la palabra caos porque los eventos están muy cercanos. El caos aún no ha comenzado. Se desencadenará por un solo evento que resultará obvio para todos. Este no será el único evento. Será seguido por otro evento y aun por otro, con un poco de tiempo intermedio entre ellos. Gradualmente, el mundo se dará cuenta de que esta situación es tan nueva. Dios no va a causar esta crisis, pero Él lo usará para Su propósito. Poco a poco, la gente se dará cuenta de que eligieron falsamente la prosperidad material. Algunos solo serán aplastados debido a que sus sueños se destruyen. Otros, sin embargo, que mantienen viva la luz de la fe, experimentarán Mi toque sobre sus almas. Ellos respirarán el aire de la esperanza divina y se sentirán impulsados a regresar a sus raíces religiosas..."


Especial Ayuda de Nuestra Señora
1. La Leche Materna
16 de agosto de 2015
María

(All the veils must part and all the future must be revealed.  This is the gift which the heavenly Father has given to me and which I share with my children.  These are precious words, always given to help, to enlighten and to console.  They are not meant for the curious who hope to know events ahead of time.  I speak them for devout souls so their fervor can be nourished.)

Todos los velos deben separarse y todo el futuro debe ser revelado. Este es el regalo que el Padre Celestial me ha entregado y que comparto con Mis hijos. Estas son palabras preciosas, siempre entregadas para ayudar, iluminar y consolar. No están destinadas a los curiosos que esperan conocer los acontecimientos antes de tiempo. Yo las digo para las almas devotas, para que su fervor pueda ser alimentado.

(How many look forward to these daily words and find much consolation.  For them I continue to speak.  I see each one.  I see their desire for these words.  I see the helps and the consolations which each receives.  This encourages me to continue to speak and reveal.)

Cuántos esperan con ansias estas palabras diarias y encuentran mucho consuelo. Para ellos es que sigo hablando. Los veo a cada uno. Veo su anhelo por estas palabras. Veo la ayuda y el consuelo que recibe cada uno. Esto me anima a continuar hablando y revelando.

(How I would like to take each one into my arms right now and lift them to heaven.  But, that is not the Father’s plan.  Each person has a purpose, a task to fulfill on earth.  Naturally, I will take some before others and I will leave some much longer (just as I left Sr. Lucy for so many years).  All will be safe.  I will not abandon any one of my children.  My words are solid promises and are accompanied by the graces needed to fulfill.)

Cómo me gustaría tomar a cada uno en Mis brazos ahora mismo y elevarlos al Cielo. Pero, ese no es el plan del Padre. Cada persona tiene un propósito, una tarea que cumplir en la tierra. Naturalmente, voy a tomar a algunos antes que a los demás y voy a dejar a algunos mucho más tiempo (al igual que dejé a Sor Lucía durante tantos años). Todos estarán a salvo. No voy a abandonar a ninguno de Mis hijos. Mis palabras son promesas sólidas y van acompañadas de las gracias necesarias para su cumplimiento.

(Let me end with these words, “Those who are wise love my words.  They know that they come from a mother’s love.  They drink them in like a newborn infant seeks its mother’s milk.  These are all the nourishment that they need”.  Be content with my words.  I will provide all that you need.  There will always be fresh milk to feed on each day.)

Permítanme terminar con estas palabras: "Los que son sabios aman Mis palabras. Saben que vienen del amor de una madre. Ellos las beben como un niño recién nacido en busca de la leche materna. Estos son todos los nutrientes que necesitan". Vivan contentos con Mis palabras. Voy a proveer todo lo que ustedes necesitan. Siempre habrá leche fresca para alimentarlos cada día.

(Comment:  Each day, Our Lady provides the best nourishment.)
Comentario: Cada día, Nuestra Señora ofrece la mejor alimentación.

2. Utilizando el Caos para los Propósitos de Dios   
17 de agosto de 2015
María

(Great power goes forth when little words reveal my heart where the heavenly Father has placed all of human history.  Everything is there.  All the human decisions, all the world events, all that is past and future.  All come together in my heart and all are revealed by my words.)

Gran poder sale adelante cuando las pequeñas palabras revelan Mi corazón, donde el Padre Celestial ha puesto toda la historia humana. Todo está ahí. Todas las decisiones humanas, todos los acontecimientos mundiales, todo lo que es el pasado y el futuro. Todo se junta en Mi corazón y todo es revelado por Mis palabras.

(I must speak quickly.  The time is very short and there is need for great clarity.  I do not speak for the curious so they can plot the times and the events.  I speak so that the devout can be prepared and filled with confidence.)

Debo hablar rápidamente. El tiempo es muy corto y hay necesidad de una gran claridad. Yo no hablo para los curiosos que quieren calcular los tiempos y los acontecimientos. Hablo para que el devoto pueda prepararse y llenarse de confianza.

(Deep troubles lie ahead that cannot be avoided because too many things are clashing.  Opposites cannot be reconciled.  They struggle for supremacy.  Chaos and order.  Heaven and hell.  Good and evil.  These forces shape human history in the constant daily struggle.)

Tenemos por delante profundos problemas que no se pueden evitar porque demasiadas cosas están en conflicto. Los opuestos no pueden reconciliarse. Ellos luchan por la supremacía. El caos y el orden. El Cielo y el infierno. El bien y el mal. Estas fuerzas dan forma a la historia humana en la constante lucha diaria.

(Soon, the great battle will come to the surface, breaking through the established order and pouring forth its chaos.  It will seem like a great victory for evil but my children, trained by my words, will understand.  From my teachings, they all know that this first step belongs to evil.  They will know God’s plan of which I have spoken clearly.)

Pronto, la gran batalla saldrá a la superficie, rompiendo el orden establecido y derramando su caos. Parecerá como una gran victoria para el mal, pero Mis hijos, entrenados por Mis palabras, entenderán. Por Mis enseñanzas, todos ellos saben que este primer paso le pertenece al mal. Mis hijos conocerán el plan de Dios del que he hablado con claridad.

(There will be a series of events that reveal the deep disorders which lie beneath the surface.  Mankind will awaken and many will realize that they have walked away from faith.  More important, the Church will be deeply shaken.  Doors that have been closed will reopen.  Light will penetrate the prevailing darkness.  It will be a new moment.  I will use the chaos for my purposes and will begin to position the Church for the role I have always intended her to have – the light of the nations.)

Habrá una serie de acontecimientos que revelarán los profundos desórdenes que se encuentran debajo de la superficie. La humanidad se despertará y muchos se darán cuenta de que se han alejado de la fe. Y más importante, la Iglesia será profundamente sacudida. Las puertas que han estado cerradas se reabrirán. La luz penetrará la oscuridad dominante. Será un nuevo momento. Voy a utilizar el caos para Mis propósitos y comenzaré a posicionar a la Iglesia para el papel que siempre he querido que tenga – ser la luz de las naciones.

(Comment:  Satan brings about the chaos.  The chaos is not God’s will but He can use it for his purposes.)
Comentario: satanás provoca el caos. El caos no es la voluntad de Dios, pero Él puede utilizarlo para Sus fines.

3. La Crisis
18 de agosto de 2015
María

(Why the delay?  Why do I not just pour out my gifts?  Why do I not intervene in extraordinary ways to bring the world to great faith?  I have already taken these steps.  I have appeared and spoken to many.  I have given the greatest promises and spoken about world events.  But my actions and my words are set aside.)

¿Por qué la demora? ¿Por qué no sólo derramo Mis dones? ¿Por qué no intervengo en formas extraordinarias para llevar al mundo a una gran fe? Ya he tomado estas medidas. He aparecido y hablado a muchos. He dado las más grandes promesas y hablado acerca de acontecimientos mundiales. Pero Mis acciones y Mis palabras son dejadas de lado.

(I do not give up.  I press on.  Too much is at stake.  The whole world hangs in the balance.  Many nations are endangered and the lives of millions hang in the balance.  I will continue to speak so all can understand.)

No me doy por vencida. Yo prosigo. Hay demasiado en juego. El mundo entero está en juego. Muchas naciones están en peligro y la vida de millones pende de un hilo. Voy a seguir hablando para que todos puedan entender.

(I have spoken about events, but I will now use the word turmoil because the events are so close.  The turmoil has not yet begun.  It will be triggered by a single event that is obvious to all.  This will not be the only event.  It will be followed by another event and yet another, with some time intervening between them.  Gradually, the world will realize that this situation is so new.)

He hablado de los acontecimientos, pero ahora voy a usar la palabra caos porque los eventos están muy cercanos. El caos aún no ha comenzado. Se desencadenará por un solo evento que resultará obvio para todos. Este no será el único evento. Será seguido por otro evento y aun por otro, con un poco de tiempo intermedio entre ellos. Gradualmente, el mundo se dará cuenta de que esta situación es tan nueva.

(God will not cause this turmoil but He will use it for His purpose.  Gradually, people will realize that they falsely chose material prosperity.  Some will just be crushed because their dreams are destroyed.  Others, however, who kept alive the light of faith, will experience my touch upon their souls.  They will breathe the air of divine hope and find themselves stirred to return to their religious roots.)

Dios no va a causar esta crisis, pero Él lo usará para Su propósito. Poco a poco, la gente se dará cuenta de que eligieron falsamente la prosperidad material. Algunos solo serán aplastados debido a que sus sueños se destruyen. Otros, sin embargo, que mantienen viva la luz de la fe, experimentarán Mi toque sobre sus almas. Ellos respirarán el aire de la esperanza divina y se sentirán impulsados a regresar a sus raíces religiosas.

(I will come to the aid of the Church because great new burdens will have fallen upon her.  In this darkness, I will be her light.  In this turmoil, I will be the safe harbor.  This is the secret I want to reveal.  The Church must lift me up as the Mother of all nations and the guiding star.  If so, the great helps stored in my heart will begin to flow forth.)

Voy a acudir en ayuda de la Iglesia porque grandes nuevas cargas van a caer sobre ella. En esta oscuridad, voy a ser su luz. En esta confusión, voy a ser el puerto seguro. Este es el secreto que quiero revelar. La Iglesia debe elevarme como la Madre de todas las naciones y la estrella guía. Si es así, la gran ayuda depositada en Mi corazón comenzará a fluir.

(Comment:  As always, Our Lady offers great hope in the midst of turmoil.)
Comentario: Como siempre, Nuestra Señora ofrece una gran esperanza en medio de la confusión.

4. El Diluvio y el Arca
19 de agosto de 2015
María

(The rain, the flood, the deluge.  Is there no safety amid all that will happen soon?  Is the tide of evil just to sweep away everything in sight and claim the whole world?  That is Satan’s plan for this generation, the hope that he has always cherished and the goal of all his actions.)

La lluvia, la inundación, el diluvio. ¿Es que no hay seguridad en medio de todo lo que pronto va a suceder? ¿Está la marea del mal a punto de arrasar todo a la vista y reclamar el mundo entero? Ese es el plan de satanás para esta generación, la esperanza que siempre ha abrigado y la meta de todas sus acciones.

(This is Satan’s scenario, the desires flowing from his evil heart.  He has raised up his world leaders who act as his instruments.  He has united the terror groups.  He has weakened the West and covered over their light of faith.  So many parts of his plan are set in place.  Yet, he waits.  It is not yet the time.  The clouds gather but do not yet send down the rain.)

Este es el escenario de satanás, los deseos que fluyen de su malvado corazón. Ha levantado a sus líderes mundiales para que actúen como instrumentos suyos. Ha unido a los grupos terroristas. Ha debilitado a Occidente y cubierto su luz de fe. Así que muchas partes de su plan ya están en su lugar. Sin embargo, él espera. Todavía no es el momento. Las nubes se reúnen pero aún no dejan caer la lluvia.

(Should I stop here as if there is no response from heaven?  Instead, let me pause and ask, “What if there were no heavenly gifts?  What hope would exist for mankind?  What would be its future?  This pause is filled with light.  All my children realize that earth without heaven has little chance against such powerful forces.  How important is the Father’s plan.  How important are all my apparitions and all my promises.  How even more important will be my actions, my helps, my lights and all my heavenly favors.  These words today are my clearest invitation.)

¿Debo detenerme aquí como si no hubiera respuesta del Cielo? En su lugar, permítanme hacer una pausa y preguntar, "¿Qué pasaría si no hubiera regalos celestiales? ¿Qué esperanza existiría para la humanidad? ¿Cuál sería su futuro? Esta pausa se llena de luz. Todos Mis hijos se dan cuenta de que la tierra sin el Cielo tiene pocas posibilidades contra esas poderosas fuerzas. Qué importante es el plan del Padre. Qué importantes son todas Mis apariciones y todas Mis promesas. Cuánto aún más importantes serán Mis acciones, Mi ayuda, Mis luces y todos Mis favores celestiales. Estas palabras de hoy son Mi más clara invitación.

(I spread before your eyes the great deluge and the great Ark of hope, my heart.  So many are willing to stay outside, believing that there is no need to enter this ark.  My children know better.  Come, I will gather you up quickly and when the rains begin you will not be caught outside.)

Extiendo ante sus ojos el gran diluvio y la gran Arca de esperanza, Mi corazón. Hay muchos que están dispuestos a quedarse afuera, en la creencia de que no hay necesidad de entrar en esta arca. Mis hijos lo saben mejor. Vamos, los reuniré rápidamente y cuando las lluvias comiencen ustedes no serán sorprendidos en el exterior.

(Comment:  In the past, Our Lady has often spoken of her heart as the Ark.  Now, her invitation is much more urgent.)
Comentario: En el pasado, Nuestra Señora ha hablado a menudo de Su corazón como el Arca. Ahora, Su invitación es mucho más urgente.

5. ¿Las Puertas Serán Abiertas o Cerradas?
20 de agosto de 2015
María

(When the doors fly open, the wind enters and no one controls where it goes or what it does.  Mankind has opened forbidden doors and now forces are released which he cannot understand or keep in check.  Is it too late?  Is there a path to security and peace?)

Cuando las puertas se abren completamente, el viento entra y nadie controla por dónde va o lo que hace. La humanidad ha abierto puertas prohibidas y ahora hay fuerzas que son liberadas y que la humanidad no puede comprender o mantener bajo control. ¿Es demasiado tarde? ¿Existe un camino hacia la seguridad y la paz?

(This is mankind’s current dilemma, although he does not yet grasp this truth.  He moves along with no great sense of his need for heavenly help, or of the crossroads that he will come to.  I speak to awaken, so mankind sees now and acts as quickly as possible.  I have many topics on my heart.)

Este es el dilema actual de la humanidad, aunque todavía no comprende esta verdad. Ella sique adelante sin gran sentido de su necesidad de ayuda celestial, o de las encrucijadas a las que va a llegar. Yo hablo para despertar, para que la humanidad vea ahora y actúa tan rápido como sea posible. Tengo muchos temas en Mi corazón.

(The Iran treaty is a massive door that should never be opened.  Benefits are already accruing to Iran but if the treaty is accepted, the door will open completely and there will be no turning back even if later attempts are made.  How foolish this action.  It is the work of darkness and deceit.)

El tratado de Irán es una enorme puerta que nunca debería ser abierta. Irán ya está acumulando beneficios, pero si se acepta el tratado, la puerta se abrirá por completo y no habrá vuelta atrás, incluso si se hacen posteriores intentos. Qué insensata es esta acción. Es el trabajo de la oscuridad y el engaño.

(The process of the presidential election is also filled with the greatest darkness.  Candidates come forth for their own selfish interests.  Here, too, the Evil One has his goals and chooses his candidates.  How important is this process and these months leading up to the election.  Pray that I might place my hand upon those who should lead America.)

El proceso de elección presidencial también está lleno de la mayor oscuridad. Los candidatos se presentan por sus propios intereses egoístas. Aquí, también, el maligno tiene sus metas y elige a sus candidatos. Qué importante es este proceso y estos meses previos a la elección. Oren para que Yo pueda poner Mi mano sobre los que deberían liderar en Estados Unidos.

(The months ahead will see two important moments for Pope Francis, his coming to America and the October Synod.  The first event is on the surface, filled with publicity and the glare of cameras.  The second lies at the heart of the Church, in the very center of its approach to the family.  How delicate are the discussions and how important are its final decisions.)

Los próximos meses verán dos momentos importantes para el Papa Francisco, su visita a Estados Unidos y el Sínodo de octubre. El primer evento está en la superficie, lleno de publicidad y el deslumbramiento de las cámaras. El segundo se encuentra en el corazón de la Iglesia, en el centro mismo de su planteamiento de la familia. Qué delicadas son las discusiones y qué importantes son sus decisiones finales.

(All of these issues are immanent, right at hand.  All have a definite time frame known to all.  All are vitally important.  Will the doors be kept open or closed?  Will winds be allowed to blow that cannot be controlled?)

Todas estas cuestiones son inminentes, están a la mano. Todas tienen un marco de tiempo definido conocido por todos. Todas son de vital importancia. ¿Las puertas se van a mantener abiertas o cerradas? ¿Se permitirá soplar a los vientos que no pueden ser controlados?

(Comment:  Our Lady comments on human decisions that will soon be made.)
Comentario: Nuestra Señora comenta sobre las decisiones humanas que pronto se tomarán.

Fuente: www.locutions.org

Agradecimiento especial a María Isabel por las traducciones !

__________________________________________
Si desea hacer su DONATIVO a través de Consignación (Davivienda – Colombia) o vía Transferencia Bancaria o por Envio Internacional (Western Union –  Moneygram), por favor contáctenos al correo uncioncatolica.donaciones@gmail.com 

1 comentario: