(El Colapso
Económico – Parte 3)
8. Los
Efectos de la Advertencia Final
8 de
setiembre de 2015
María
(I have
opened my heart and spoken my words for all the world to know. I have not held back nor have I softened the
message. This collapse, although not the
end, is the final warning. What do these words mean, “Final Warning”?)
He
abierto Mi corazón y pronunciado Mis palabras para que todo el mundo sepa. No he
retenido ni he suavizado el mensaje. Este colapso, aunque no es el final, es la
advertencia final. ¿Qué significan estas palabras,
"Advertencia Final"?
(First,
there will be no further warning, no more moments when the Heavenly Father
keeps back the deluge. Second, the decisions made after the collapse will be
much more important than the decisions made before. Do not bemoan what has happened. Do not wail over the past. A warning, especially the final warning, is a
great gift. A warning shows there is
still hope, that action can be taken and that all is not lost.)
En
primer lugar, no habrá ya más advertencias, no más momentos en que el Padre
Celestial reprime el diluvio. En segundo lugar, las decisiones que se tomen
después del colapso serán mucho más importantes que las decisiones tomadas
antes. No se lamenten por lo sucedido. No lloren sobre el pasado. Una advertencia,
sobre todo la última advertencia, es un gran regalo, porque muestra que todavía
hay esperanza, que se pueden tomar medidas y que no todo está perdido.
(When the
collapse comes, many will believe that it is too late because too much has
fallen apart. A warning is just the
opposite. It says that there is still
time. God’s final warning also says that
solutions exist. In all the darkness, a
path of light is available. A door is
able to be opened that leads to freedom.)
Cuando
llegue el colapso, muchos creerán que es demasiado tarde porque demasiado se habrá
venido abajo. Pero una advertencia es todo lo contrario. Les dice que todavía
hay tiempo. La advertencia final de Dios también dice que existen soluciones.
En toda la oscuridad, un camino de luz está disponible. Es posible abrir una
puerta que conduce a la libertad.
(The final
warning will drive home a lesson that superficial and short-term solutions are
lies. A final warning touches every
heart and people realize, “This is it.
We cannot postpone the radical commitment to God’s Word, to His Church,
and to His plan”.)
La
advertencia final hará entender la lección de que las soluciones superficiales
y cortoplacistas son mentiras. Una advertencia final toca cada corazón y la gente
se va a dar cuenta: "De esto se trata. No podemos posponer el compromiso radical
con la Palabra de Dios, con Su Iglesia y con Su plan".
(When that
grace settles into the heart of a person and into the heart of the Church, the
final warning has gained its purpose.
All are ready to receive the favors that I have been withholding until
they could be received. With the final
warning and with the needed response to that warning, I can begin to release
all the favors that I have had to withhold.)
Cuando
esa gracia se establece en el corazón de una persona y en el corazón de la
Iglesia, la advertencia final ha conseguido su propósito. Todos están listos
para recibir los favores que he estado reteniendo hasta que pudieran ser
recibidos. Con la advertencia final y con la respuesta necesaria a esa advertencia,
puedo empezar a liberar todos los favores que Yo he tenido que retener.
[This final
warning will hasten the moment of the consecration of Russia. Do not blame the
Holy Father for not making this consecration.
The whole Church is held liable.
After the consecration, I will release unimaginable gifts, blessings
without end. If the Consecration had
taken place earlier (and indeed it should have been completed by now) the
Church could not have received these favors because the people’s hearts were
not ready. The
final warning will change all of that.]
Esta
última advertencia acelerará el momento de la consagración de Rusia. No culpen
al Santo Padre por no hacer esta consagración. La Iglesia entera es
responsable. Tras la consagración, voy a liberar regalos inimaginables,
bendiciones sin fin. Si la Consagración hubiera tenido lugar antes (y de hecho
debería haber sido completada ya) la Iglesia no podría haber recibido estos
favores, porque la gente no tenía listos sus corazones. La advertencia final va
a cambiar todo eso.
(Comment: In this one locution, Our Lady gives many
extremely important revelations. The consecration of Russia should already have taken place. The various popes are not responsible for
this because the whole Church’s heart could not have received. When the final warning changes our hearts,
the consecration will be made and Our Lady will pour out favors which we have
never seen.)
Comentario: En esta locución, Nuestra Señora hace
muchas y muy importantes revelaciones. La consagración de Rusia ya debería
haber tenido lugar. Los diversos papas no son responsables de esto porque el
corazón de toda la Iglesia no podría haber recibido. Cuando la advertencia final
cambie nuestros corazones, la consagración se realizará y Nuestra Señora
derramará favores como nunca hemos visto.
9. El Rol
del Papa Francisco
9 de setiembre
de 2015
María
[Pope
Francis will understand the new situation and will adjust the goals of his
papacy. He will not understand the
fullness of all that is to happen but I will help him in this new moment for
the Church. (This fullness will be so
great that no one will grasp all that I intend to do.)]
Papa
Francisco entenderá la nueva situación y ajustará los objetivos de su papado.
Él no va a entender la plenitud de todo lo que va a suceder, pero le ayudaré en
este nuevo momento para la Iglesia. (Esta plenitud va a ser tan grande que
nadie comprenderá todo lo que me propongo hacer.)
[He will
not be the Pope who will consecrate Russia to my Immaculate Heart (This task
will fall to his successor.) However, he
will be the Pope that helps the Church accept the graces flowing from this
final warning.]
Él
no será el Papa que consagrará Rusia a Mi Inmaculado Corazón. (Esta tarea recaerá
en su sucesor.) Sin embargo, él será el Papa que ayude a la Iglesia a aceptar
las gracias que fluyen de esta advertencia final.
(Because he
is able to touch many hearts, I will use his voice and his own heart. I will give him light to correctly interpret
these events so the graces associated with this final warning prepare the Church
for the moment when Russia is finally consecrated.)
Debido
a que es capaz de tocar muchos corazones, voy a utilizar su voz y su propio
corazón. Le daré la luz para interpretar correctamente estos eventos, para que
las gracias asociadas a esta advertencia final preparen a la Iglesia para el
momento en que Rusia sea finalmente consagrada.
[I do not
speak these words lightly. The months
after the final warning must not be frittered away with overwhelming anxiety
nor by a total concentration on trying to restore life as it previously was
(although charitable works must certainly multiply).]
Yo
no digo estas palabras a la ligera. Los meses posteriores a la advertencia
final no deben ser desperdiciados con ansiedad abrumadora ni por una total
concentración en tratar de restaurar la vida como era antes (aunque las obras
de caridad deben sin duda multiplicarse).
(My words
on all of these issues have been very clear.
After the final warning, I will pour out great graces which will prepare
for the next Holy Father and for the consecration of Russia. Pope Francis will lead the Church during this
year into a profound repentance and expectant faith. His role is very important and his widespread
acclaim will accelerate this Church renewal.
Then, I will be ready to exalt my
priest son who will consecrate Russia so the greatest graces can be released.)
Mis
palabras sobre todas estas cuestiones han sido muy claras. Después de la
advertencia final, derramaré grandes gracias que prepararán para el próximo
Santo Padre y para la consagración de Rusia. El Papa Francisco dirigirá la
Iglesia durante este año en un arrepentimiento profundo y una fe expectante. Su
papel es muy importante y su aclamación a nivel general acelerará esta
renovación de la Iglesia. Entonces, estaré lista para exaltar a Mi hijo
sacerdote que consagrará Rusia para que las mayores gracias puedan ser liberadas.
(All can
see my plans as I assume my role as the Woman Clothed With the Sun and the
great battle with Satan commences.)
Todos
pueden ver Mis planes mientras asumo Mi papel como la Mujer Vestida de Sol y la
gran batalla con satanás comienza.
(Comment:
Our Lady outlines more clearly her plan and the role of Pope Francis.)
Comentario: Nuestra Señora perfila más claramente Su
plan y el rol del Papa Francisco.
10.
Millones Escucharán
10 de
setiembre de 2015
María
(Although
the time draws near, life goes on as usual.
Only a few signs appear that indicate the problems that lie ahead. Yet, it is now that I must speak. How urgent are my words. Many have no idea of the urgency of the times
or the need for my words. After the
events, this will change. This will be
one of the important graces of which I have spoken.)
Aunque
el tiempo se acerca, la vida sigue como siempre. Sólo algunas señales parecen
indicar los problemas que se avecinan. Sin embargo, es ahora que Yo debo
hablar. Cuán urgentes son Mis palabras. Muchos no tienen idea de la urgencia de
los tiempos o la necesidad de Mis palabras. Después de los acontecimientos,
esto va a cambiar. Esta será una de las importantes gracias de las que he
hablado.
(During these
years, many have learned about my locutions and have become zealous in reading
and spreading them. However, when
compared to all the world, their number is quite small. When the events begin, many, many more will
look to these little locutions for the light and hope which they so much need.)
Durante
estos años, muchos han aprendido acerca de Mis locuciones y se han vuelto
entusiastas de su lectura y difusión. Sin embargo, si se compara con todo el
mundo, su número es bastante pequeño. Cuando los eventos comiencen, muchos,
muchos más van a buscar estas pequeñas locuciones por la luz y la esperanza que
ellos tanto necesitan.
(I will not
disappoint them. The locutions will
become stronger and filled with the greatest light. I will know everyone whom they are
helping. I will direct my words to
their individual situations. Only the
Woman could do this. I will speak simple
words to millions and yet my words will be individual, touching each one’s
heart.)
No
voy a decepcionarlos. Las locuciones se harán más fuertes y se llenarán de la
luz más grande. Conoceré a todos a quienes ellas están ayudando. Voy a dirigir
Mis palabras a sus situaciones individuales. Sólo la Mujer podría hacer esto.
Hablaré con palabras simples a millones y todavía Mis palabras serán
individuales, tocando el corazón de cada uno.
(Thousands
will read today’s locution. After the
event, millions will read them, so great will be the graces that I pour out.)
Miles
van a leer la locución de hoy. Después del evento, millones la van a leer
también, tan grandes serán las gracias que Yo derramo.
(Much more
important will be the favors coming from these words. Today, walls surround so many hearts. I shout.
I cry out. I whisper. I use every possible means to penetrate their
souls, but all my methods are useless.
Too many walls. Too much
security. No felt need for God’s help.)
Mucho
más importantes serán los favores que vienen de estas palabras. Hoy en día, las
murallas rodean tantos corazones. Yo grito. Clamo. Susurro. Uso todos los medios
posibles para penetrar sus almas, pero todos Mis métodos son inútiles.
Demasiadas murallas. Exceso de seguridad. No sienten necesidad de la ayuda de
Dios.
(After the
events, the walls will collapse and my tiniest whisper will be like a booming voice. My slightest word will be received with the
greatest thankfulness. After the
events, there will be no walls to keep out my favors. The great blessings
can begin.)
Después
de los eventos, las murallas se derrumbarán y Mi más leve susurro será como una
voz retumbante. Mi palabra más pequeña será recibida con el mayor
agradecimiento. Después de los acontecimientos, no habrá murallas que impidan
el paso de Mis favores. Las grandes bendiciones pueden
comenzar.
(Comment:
Our Lady describes humankind’s new openness and her greater blessings.)
Comentario: Nuestra Señora describe la nueva apertura
de la humanidad y Sus mayores bendiciones.
11. Caná –
El Primer Signo
11 de
setiembre de 2015
María
(No time to
waste. Do not delay. Do not say, “Let us see if all of this
happens as Our Lady has said”. Is not my
word firm? Do I not speak to prepare my
children? Others might question but my
children must believe.)
No hay tiempo que perder. No se retrasen. No
digan: “Vamos a ver si todo esto sucede como ha dicho Nuestra Señora”. ¿No es firme
Mi palabra? ¿No hablo para preparar a Mis hijos? Otros podrían cuestionar, pero
Mis hijos deben creer.
(The weeks ahead are very important. They are not to be wasted in idle speculation. In the coming days, I will tell you exactly
what you need to know. These will be
very special words. Set your wild
imaginings aside and ponder my words.)
Las semanas
por delante son muy importantes. Ellas no deben ser malgastadas en especulación
ociosa. En los próximos días, voy a decir exactamente lo que necesitan saber.
Estas serán palabras muy especiales. Dejen sus desbocadas fantasías de lado y
mediten Mis palabras.
(First, you
must walk very closely with me, much closer than you have ever been. These weeks are filled with my greatest
favors, especially for those who understand and believe. Do not omit your rosary. In those moments I will come, meet you and
give you light.)
En
primer lugar, deben caminar muy cerca de Mí, mucho más cerca de lo que nunca han
estado. Estas semanas están llenas de Mis mayores favores, en especial para los
que entienden y creen. No dejen de rezar su rosario. En esos momentos Yo
vendré, los encontraré y les daré luz.
(Second,
the collapse will not come out of the blue.
The signs of economic difficulties have already appeared. The experts study the trends and try to
explain the causes. However, although
the collapse will certainly be due to human causes, what will happen cannot be
forecasted by human experts. Their minds
do not see the extent to which the economic structures have been weakened nor
can they predict the responses to the initial difficulties. All that you need to know is that an
economic collapse will take place while the Holy Father is in the United
States.)
En
segundo lugar, el colapso no va a salir de la nada. Los signos de las
dificultades económicas ya han aparecido. Los expertos estudian las tendencias
y tratan de explicar las causas. Sin embargo, aunque el colapso será, sin duda,
debido a causas humanas, lo que sucederá no puede ser pronosticado por expertos
humanos. Sus mentes no ven hasta qué grado se han debilitado las estructuras
económicas ni pueden predecir las respuestas a las dificultades iniciales. Todo
lo que necesitan saber es que un colapso económico tendrá lugar mientras el
Santo Padre se encuentre en Estados Unidos.
(Third, I
have deliberately brought him to these shores so that the events will be
associated with his visit. This is my
clear sign of the role of the Holy Father and of the Catholic Church in the
reconstruction of society and of God’s saving actions for the human race.)
En
tercer lugar, Yo lo he traído deliberadamente a estas costas para que los
acontecimientos se asocien con su visita. Este es Mi claro signo de la función
del Santo Padre y de la Iglesia Católica en la reconstrucción de la sociedad, y
de las acciones salvíficas de Dios para la raza humana.
(Fourth,
this collapse and the presence of the Holy Father are only the beginning of the
events. The collapse is Satan’s action
and the Holy Father’s presence is my action.
These actual events will show what I have been saying during these years
of the locutions. The present world
events are just the manifestations of the unseen battle being waged by Satan
against the kingdom of Jesus. Because
the world has lost faith in Jesus’ kingdom, it cannot understand or explain
what is going on. Even worse, the world
aids and abets Satan and, by past decisions, has brought on this collapse.)
En
cuarto lugar, este colapso y la presencia del Santo Padre son sólo el comienzo
de los eventos. El colapso es la acción de satanás y la presencia del Santo
Padre es Mi acción. Estos eventos reales mostrarán lo que he estado diciendo
durante estos años de las locuciones. Los actuales acontecimientos mundiales son
sólo las manifestaciones de la batalla invisible emprendida por satanás contra
el Reino de Jesús. Debido a que el mundo ha perdido la fe en el Reino de Jesús,
no puede entender o explicar lo que está pasando. Peor aún, el mundo es
cómplice de satanás y, por decisiones pasadas, ha provocado este colapso.
(Even when
the events happen exactly as I have said, many will still not believe my
words. However, millions of people (of
all faiths) will begin to believe. The
events will be like Cana of Galilee, the first
of Jesus’ signs which helped his disciples to believe in him. Such will be the events when the Holy Father
is in America. I have deliberately
brought the Holy Father to America so all the world will see my sign.)
Aun
cuando los acontecimientos suceden exactamente como he dicho, muchos todavía no
van a creer en Mis palabras. Sin embargo, millones de personas (de todas las
religiones) comenzarán a creer. Los eventos serán como
Caná de Galilea, el primero de los signos de Jesús, que ayudó a Sus discípulos a creer en Él. Tales serán los eventos cuando el Santo Padre se
encuentre en los Estados Unidos. He traído deliberadamente al Santo Padre a
Estados Unidos y así todo el mundo verá Mi señal.
(Comment:
Cana is an excellent example because the Holy Father’s presence in
America at the time of this event will be Our Lady’s first sign, as changing
water into wine was Jesus’ first sign.)
Comentario: Caná es un excelente ejemplo porque la
presencia del Santo Padre en los Estados Unidos en el
momento de este evento será el primer signo de Nuestra Señora, como cambiar el
agua en vino fue el primer signo de Jesús.
12. La Hora
de la Mujer en Caná
12 de
setiembre de 2015
María
(I will
reveal all my heart’s secrets so the whole world can clearly understand what is
happening. Each word will add a stone of
faith until the whole building is completed.)
Voy
a revelar todos los secretos de Mi corazón para que el mundo entero pueda
entender claramente lo que está sucediendo. Cada palabra añadirá una piedra de
fe hasta que todo el edificio se complete.
(At Cana of
Galilee, this couple which had no more wine, are a symbol of Adam and Eve who
lost divine life and could not pass it on to their children. When I spoke with Jesus he called me
“Woman”. How important that title
is. He told me that this was not His
hour. However the couple had no wine and
the saving action could not wait. All of these mysteries, I will now explain.)
En Caná de Galilea, esta pareja que no tenía más
vino, son un símbolo de Adán y Eva que perdieron la vida divina y no podían
dársela a sus hijos. Cuando hablé con Jesús Él me llamó “Mujer”. Qué importante
es ese título. Él me dijo que todavía no era Su hora. Sin embargo la pareja no tenía
vino y la acción salvadora no podía esperar. Todos estos misterios, los voy a
explicar ahora.
(The loss
of wine is a symbol of Satan’s hour, depriving the human life of its joy. If I were to sit idly by and allow these
events to happen, the collapse would truly be his hour and would lead to many
other events which he has already planned.
All of you must see this event with the eyes of faith. The evil is certainly Satan’s hour but my
words reveal that it is also the beginning of my hour. All the mysteries that I have spoken about
will begin.)
La
pérdida de vino es un símbolo de la hora de satanás, privando a la vida humana
de su alegría. Si Yo me quedara de brazos cruzados y permito que estos eventos
sucedan, el colapso en verdad sería su hora y llevaría a muchos otros eventos
que ya ha planeado. Todos ustedes deben ver este evento con los ojos de la fe.
El mal es ciertamente la hora de satanás, pero Mis palabras revelan que también
es el comienzo de Mi hora. Todos los misterios sobre los que he hablado comenzarán.
(When the
wine runs out, when great grief comes upon so many, you must understand that
this is the hour of the Woman Clothed With the Sun. Everything that I have waited and waited for
will begin. Contained in my hour will be
the fullness of Fatima, the consecration of Russia and the fulfillment of the
Fatima visions.)
Cuando
el vino se acaba, cuando un gran dolor viene sobre tantos, ustedes deben entender
que esta es la hora de la Mujer Vestida de Sol. Todo por lo que he esperado y
esperado comenzará. Contenida en Mi hora estará la plenitud de Fátima, la
consagración de Rusia y el cumplimiento de las visiones de Fátima.
(When Adam
and Eve sinned, the heavenly Father responded by saying “I will put an enmity
between you and the Woman” (Gen.3:15).
When you see these events know that you are witnessing the beginning of
the hour of the Woman.)
Cuando
Adán y Eva pecaron, el Padre Celestial respondió diciendo: “Pondré enemistad
entre ti y la Mujer” (Gen. 3, 15). Cuando vean estos eventos sepan que están
presenciando el comienzo de la hora de la Mujer.
(Comment:
Cana was going to be a place of sorrow until the Woman intervened.)
Comentario: Caná
iba a ser un lugar de dolor hasta que la Mujer intervino.
El Colapso
Económico (Parte 4)
13. El Rol
del Papa Francisco
13 de
setiembre de 2015
María
[I want to
speak of Pope Francis whom I have raised to the Chair of Peter. Each pope brings his own personality. However, each day, graces pour into the popes
to lead them in a definite direction.
Each pope brings his personal thoughts but these are quickly subjected
to the Holy Spirit’s purpose in raising him to the papacy. I want to highlight these gifts and put them
in the context of what the future holds.]
Quiero
hablar del Papa Francisco, a quien he elevado a la Cátedra de Pedro. Cada papa
aporta su propia personalidad. Sin embargo, cada día, se derraman gracias en
los papas para conducirlos en una dirección definida. Cada papa trae sus
pensamientos personales pero éstos se someten rápidamente al Espíritu Santo en
Su propósito de elevarlo al papado. Quiero destacar estos dones y ponerlos en
el contexto de lo que depara el futuro.
[I have
often said that I want the Church and the papacy to have a stronger and larger
role in world governance. The world
leaders have rejected this idea and deprived the Church of the role it had
enjoyed for centuries.]
A
menudo he dicho que quiero que la Iglesia y el papado tengan un papel más
importante y más fuerte en la gobernanza mundial. Los líderes mundiales han
rechazado esta idea y han privado a la Iglesia de la función que había
disfrutado durante siglos.
[I have
been bringing forth popes with great charisms who have captivated the minds and
hearts of so many. Pope Francis is
certainly one of these. His greatest
gift is to win over hearts, to help people to see the Catholic Church in a new
light. This has been his role up to now. In the October Synod of Bishops, he hopes to
widen and to spread out the net even more (although he is well aware of the
danger of breaking the nets themselves).]
He
estado generando papas con grandes carismas que han cautivado las mentes y los
corazones de muchos. El Papa Francisco es sin duda uno de ellos. Su mayor don
es ganarse los corazones, ayudar a la gente a ver la Iglesia Católica en una
nueva luz. Este ha sido su papel hasta ahora. Y en octubre en el Sínodo de los
Obispos, él espera ampliar y extender la red aún más (aunque está muy consciente
del peligro de ruptura de las redes mismas).
[These two
gifts flow from his personality and from deeply held convictions. They are not superficial nor the result of
overnight thinking. He knows this path
and he knows how he wants to have the Church reach out.]
Estos
dones fluyen de su personalidad y de convicciones profundamente arraigadas, que
no son superficiales ni el resultado de pensamientos repentinos de la noche a
la mañana. Él conoce este camino y sabe cómo quiere hacer que la Iglesia se
acerque a los demás.
[As great
as these are, they are not the special, unique gift of his papacy. They are gifts which flow from below. The greatest gift will flow from above. After the event my heavenly purpose in
choosing him will begin to come to the foreground. This event will be definitive. New papal graces will pour out and I will
lead him on a new search to discover the Church’s role in this new situation]
Tan
grandes como ellos son, no se trata del regalo único y especial de su papado,
porque estos son regalos que fluyen desde abajo. El regalo más grande fluirá
desde arriba. Tras el evento, Mi propósito celestial de elegirlo a él comenzará
a aparecer en primer plano. Este acontecimiento será definitivo. Nuevas gracias
papales se van a verter y Yo lo conduciré a una nueva búsqueda para descubrir
el papel de la Iglesia en esta nueva situación.
[Comment:
The events will have a profound impact on the path taken by Pope Francis]
Comentario: Los acontecimientos tendrán un profundo
impacto en el camino tomado por el Papa Francisco.
14. Los Dos
Ejércitos
14 de
setiembre de 2015
María
[I bring my
children into the full light, so that even in great darkness, they can see that
my plan is unfolding. When the events
begin, while Pope Francis is in America, all my children will have their great
sign that the plan of Fatima and the role of the Woman Clothed With the Sun
have been released.]
Llevo
a Mis hijos a la luz plena, para que incluso en las grandes tinieblas, puedan
ver que Mi plan se está desarrollando. Cuando los eventos comiencen, mientras el
Papa Francisco esté en los Estados Unidos, todos Mis hijos tendrán su gran
señal de que el plan de Fátima y el papel de la Mujer Vestida de Sol han sido
liberados.
[After this
event, there will be no turning back.
Heaven’s powers will be released.
I will come, more and more, onto the world stage. The battle will begin because war has been
openly declared.]
Después
de este acontecimiento, no habrá vuelta atrás. Los poderes del Cielo se van a liberar.
Estaré, cada vez más, en el escenario mundial. La batalla comenzará porque la
guerra se habrá declarado abiertamente.
[This means
the clear joining of sides. Both armies,
good and evil, will gather in battle array.
All will be forced to make a decision.
Whom will you serve? Who is your king?]
Esto
significa la clara unión de cada lado. Ambos ejércitos, el bien y el mal, se
reunirán en orden de combate. Todos se verán obligados a tomar una decisión. ¿A
quién servirán ustedes? ¿Quién es su rey?
[It will
seem that Satan’s army is much larger and that darkness will certainly
win. That is why I must come onto the
scene and give forth many clear signs.
How can my children enlist in the army if they never see the general and
they do not know their king?]
Parecerá
que el ejército de satanás es mucho más grande y que, sin duda, la oscuridad
ganará. Es por eso que Yo tengo que venir a escena y enviar muchos signos
claros. ¿Cómo pueden Mis hijos alistarse en el ejército si nunca ven a su General
y no conocen a su Rey?
[I will
recruit by signs and by words which interpret the signs. All will experience these signs but, only
those who know my words, can interpret them correctly.]
Voy
a reclutar por signos y por las palabras que interpretan los signos. Todos van
a experimentar estos signos, pero sólo los que conocen Mis palabras, pueden
interpretarlos correctamente.
[You are
entering a period of great faith. There
will be both darkness and signs in which you can only walk by faith. Other lights will be taken from you. I will train you. I promise you sufficient signs outside of you
and enough faith within you. Listen to
my words. They will guide you in the
darkness that is coming.]
Ustedes
están entrando en un período de gran fe. Habrá tanto oscuridad como signos en
los que sólo van a poder caminar por la fe. Otras luces les serán arrebatadas.
Los voy a entrenar. Les prometo suficientes señales exteriores y suficiente fe
en su interior. Escuchen Mis palabras. Ellas les guiarán en la oscuridad que se
avecina.
[Comment:
By the September events, we will know that Mary begins her tasks as the
Woman confronting Satan’s army.]
Comentario: Por los acontecimientos de setiembre,
sabremos que María comienza Sus tareas como la Mujer enfrentando al ejército de
satanás.
15. Interpretando
los Eventos
15 de
setiembre de 2015
María
[As the
time grows closer, I must pour out greater gifts of light and
understanding. World leaders are
concerned with difficulties coming from every side, totally unable to cope with
these problems.]
A
medida que el tiempo se acerca, debo derramar mayores dones de luz y
entendimiento. Los líderes mundiales están ocupados con las dificultades que
vienen de todas partes, totalmente incapaces de enfrentar estos problemas.
[In the
midst of all these social upheavals stands the world’s economic system, filled
with its great weaknesses. The financial
resources are not present to deal with the demands, caused so much by the
ongoing Syrian revolution. All of these
factors will lead to civil unrest that will also be beyond the power of
governments.]
En
medio de todos estos trastornos sociales está el sistema económico del mundo,
lleno de sus grandes debilidades. No se presentan los recursos financieros para
hacer frente a las demandas, causadas en gran parte por la revolución siria en
curso. Todos estos factores darán lugar a disturbios civiles que también estarán
más allá del poder de los gobiernos.
[My words,
spoken years ago, that the Syrian revolution would light the fuse by causing
structures to fall and stirring unrest are being fulfilled. This instability flows everywhere, with great
suffering and no end in sight. This
multiplication of problems is Satan’s plan, constantly diverting attention as
leaders are forced to confront constantly new disruptions.]
Mis
palabras, pronunciadas hace años, de que la revolución siria encendería la
mecha haciendo caer las estructuras e incitando a los disturbios, se están
cumpliendo. Esta inestabilidad fluye por todas partes, con gran sufrimiento y
sin final a la vista. Esta multiplicación de problemas es el plan de satanás,
para desviar continuamente la atención mientras los líderes se ven obligados a
enfrentar constantemente nuevas interrupciones.
[The events
in September will bring all to a head, a culmination of many weaknesses that
breaks out, like a pot that finally boils over for all to see.]
Los
acontecimientos de setiembre traerán todo a un punto crítico, una culminación
de muchas debilidades que estalla, como una olla que finalmente se desborda
para que todos vean.
[This is my
teaching. Satan sees it to his advantage
to manifest his power in order to encourage those who want to overthrow the
West. They will take great joy in the
collapse and will see their timetable moved up by many years. They will see the great vulnerability of the
West which has allowed itself to become so weak. This will only add to the woes.]
Esta
es Mi enseñanza. Todo esto satanás lo ve a su favor para manifestar su poder
con el fin de animar a aquellos que quieren derribar a Occidente. Ellos se
regocijarán mucho con el colapso y verán que su calendario se adelanta por
muchos años. También verán la gran vulnerabilidad de Occidente que se ha permitido a sí mismo ser tan débil. Esto sólo se
sumará a las aflicciones.
[However,
my children will see the events quite differently. The events will be a sign to them that I have
actively begun to assume my role as the Woman and that all I have prepared will
also begin to manifest its power. How important are my words to interpret these events.]
Sin
embargo, Mis hijos van a ver los acontecimientos de manera muy diferente. Los
eventos serán para ellos una señal de que he comenzado activamente a asumir Mi
papel como la Mujer y que todo lo que he preparado también comenzará a manifestar
su poder. Qué importantes son Mis palabras para
interpretar estos eventos.
[Comment:
How much we will need Our Lady’s words to guide us.]
Comentario: Cuánto vamos a necesitar las palabras de
Nuestra Señora para que nos guíe.
Fuente: www.locutions.org
Agradecimiento especial a María Isabel para la traducción de las locuciones !
Lo trajo a Bergoglio ???? No va a pasar nada...y luego, que va a decir "la Virgen" ????que lo postergo???, que cambio de idea???Que mil personas rezaron un rosario y con eso se cambio la historia ???? Falso el mensaje.Muchas cosas ocurrirarn...pero no anunciadas por estos falsos mensajes...
ResponderEliminarBendito sea Dios x el regalo de nuestra madre y lo que El va a hacer a través de Ella.solo debemos creer confiar y esperar en su poderosa intervención. Doblemos nuestras rodillas y recemos con todo el corazón y con amor el santo Rosario que tiene poder para encadenar al maligno .,El humilde será ensalzado y el soberbio humillado .oremos junto a nuestra madre el magnificat Lc 1,46-55
ResponderEliminarÉl señor lo ha dicho en algunas profecías,que aquel que pone fechas es un falso. yo he creído muchas profecías y son pocas las que se han cumplido . Por sus frutos los conoceréis dice él Señor.y si dicen que pasará algo y no pasa es un mentiroso,o falso profeta. pero de todos modos hay que estar alerta,no vaya ser que nos pase como en los tiempos de noé por no haber creído.,bendiciones .
ResponderEliminarHoy es 23 para muchos que creen que pasará algo,cuénteme,que ha pasado,será que esas locuciones son inventos de de Dios nadie se burla!
ResponderEliminarTodo es una gran MENTIRA. Todos los videntes actuales son FALSOS. Y las profecias una MANDANGA.
ResponderEliminarestas locuciones son falsas.
ResponderEliminarTodo es una gran mentira, que el asteroide para el 23 de septiembre, que el colapso económico durante la visita del Papa a USA. Todo es falso. Perdemos mucho tiempo que podríamos dedicar a la oración, a la lectura espiritual, a la eucaristía y obras de misericordia pero lo perdemos viendo estas fronteras. Crean la expectativa, hablan de un evento, nada sucede y luego hablan de otro evento y nuevas fechas. Perdemos el foco que es la lucha por nuestra santificación y la de los demás. No nos dejemos manipular por Satán.
ResponderEliminarTodo es una gran mentira, que el asteroide para el 23 de septiembre, que el colapso económico durante la visita del Papa a USA. Todo es falso. Perdemos mucho tiempo que podríamos dedicar a la oración, a la lectura espiritual, a la eucaristía y obras de misericordia pero lo perdemos viendo estas fronteras. Crean la expectativa, hablan de un evento, nada sucede y luego hablan de otro evento y nuevas fechas. Perdemos el foco que es la lucha por nuestra santificación y la de los demás. No nos dejemos manipular por Satán.
ResponderEliminarHermanos mios,hago un llamado: solo sigan a LUZ de MARIA, ella es una verdadera vidente. Porqué sino perderan hasta la misma fe. AMEN.
ResponderEliminarPonen en labios de la Santísima Virgen, cosas que no ha dicho y aún más, nada pasó, durante la visita del Papa a Cuba y Estados Unidos, su mensaje profundo y hermoso conmovió a miles.
ResponderEliminarPero no hubo colapso económico, eso prueba que estas supuestas locuciones son falsas y hacen mucho daño a la Iglesia.
Todo eso llegará ciertamente, pero en el tiempo de Dios.
NO QUE IBA H
ResponderEliminarABER COLAPSON