(El Medio
Oriente – parte final)
5. Palabras
Finales sobre Irán
31 de agosto de 2015
María
(There is
no more to say. All the terror flowing
from the Middle East has led to this goal of a nuclear Iran. Once that is established, the tables will
shift and the cover of secrecy will come off.)
No
hay más que decir. Todo el terror que fluye desde el Medio Oriente ha conducido
a este objetivo de un Irán nuclear. Una vez que se establezca, las tablas se
desplazarán y la cubierta del secreto caerá.
(Iran will
boldly assert its new position. Efforts
to curb its ambitions will prove fruitless (just as the efforts to curb its
nuclear capability). Most important,
Iran will give Russia a door to Middle East power, something it sought years
ago in attacking Afghanistan.)
Irán
afirmará con audacia su nueva posición. Los esfuerzos para frenar sus
ambiciones resultarán infructuosos (al igual que los esfuerzos para frenar su
capacidad nuclear). Y más importante, Irán le dará a Rusia una puerta al poder
de Medio Oriente, algo que buscó años atrás en el ataque a Afganistán.
(There will
be a linking of Russia with Iran, and although the relationship will not be
smooth, they will be joined in their mutual hatred of Israel and the West. This linking up has already taken place. The nuclear capability of Iran will make it
an even more dangerous relationship.)
Habrá
un vínculo de Rusia con Irán, y aunque la relación no será fluida, ellos se
unirán en su odio mutuo por Israel y Occidente. Esta vinculación ya ha tenido
lugar. La capacidad nuclear de Irán hará que sea una relación aún más peligrosa.
(Closer and
closer the world moves toward nuclear war.
How often I have spoken about this evil, saying that nations could be
annihilated.)
Más
y más cerca el mundo se mueve hacia la guerra nuclear. Cuán a menudo he hablado
de este mal, diciendo que las naciones podrían ser aniquiladas.
(Would not
Iran suffer? Would there not be a response?
Do not forget. Satan loves no one.
He delights only in suffering. He
has no friends, only instruments that he uses for his purposes.)
¿No
sufriría Irán? ¿No habría una respuesta? No lo olviden, satanás no ama a nadie.
Se deleita sólo en el sufrimiento. No tiene amigos, solamente instrumentos que
utiliza para sus propósitos.
(Is there
not a final word? Need I end on a note
of destruction? The very fact that I
speak is a note of hope. I portray what
the future can be but does not have to be.
I always end with the same gift of light. The heavenly Father has placed the gift of
world peace in my Immaculate Heart. All
must run there immediately. I will give
you a special prayer, “O Mary, through your Immaculate Heart, give us world
peace”. Your heavenly Mother loves each
one of you.)
¿No hay una palabra final? ¿Necesito terminar con una nota de destrucción? El mismo hecho de
que Yo hable es una nota de esperanza. Describo lo que el futuro puede ser pero
no tiene que ser. Siempre termino con el mismo regalo de luz. El Padre
Celestial ha puesto el regalo de la paz mundial en Mi Inmaculado Corazón. Todos
deben correr allí inmediatamente. Les daré una oración especial: “Oh María, a
través de Tu Inmaculado Corazón, danos la paz mundial”. Su Madre Celestial los
ama, a cada uno de ustedes.
(Comment:
Our Lady always ends on a note of hope, if we pray and act.)
Comentario: Nuestra Señora siempre termina con una
nota de esperanza, si rezamos y obramos.
El Colapso
Económico
1. Un Mal
en el Torrente Sanguíneo del Hombre
1 de
setiembre de 2015
María
(My words
grow serious because the time is so short.
I am not speaking of nuclear war but of the shaking of the established
order of life. Many cracks appear, but
with a crack the wall continues to function and life goes on. A collapse changes the order of things and
claims everyone’s attention. Life cannot
go on as usual. All is disrupted. The pieces must be picked up and put together
again so life can continue as usual.)
Mis
palabras se hacen más serias porque el tiempo es tan corto. No estoy hablando
de guerra nuclear, sino del estremecimiento del orden establecido de la vida.
Aparecen muchas grietas, pero con una grieta la pared sigue funcionando y la
vida continúa. Un colapso cambia el orden de las cosas y reclama la atención de
todos. La vida no puede seguir como de costumbre. Todo se interrumpe. Las
piezas tienen que ser levantadas y juntadas de nuevo para que la vida pueda
continuar como de costumbre.
(This is
what the world desires – that life go on as before. However, life cannot continue in this
way. An economic reckoning awaits the
nations. There have already been little
shakings, which are called “correcting the markets”. Would that your
markets were able to be corrected!)
Esto
es lo que el mundo desea – que la vida continúe como antes. Sin embargo, la
vida no puede seguir de esta manera. Un ajuste de cuentas económico aguarda a
las naciones. Ya han tenido pequeños temblores, a los que llaman “corrección de
mercados”. ¡Ojalá que sus mercados se pudieran corregir!
(The problems
lie in the spirit of mankind and in the world leaders who have allowed this
economic system to be formed by selfish interests and to move out from under
God’s wisdom. The wisdom of man is folly
and his greatest folly surrounds greed and money.)
Los
problemas radican en el espíritu de la humanidad y en los líderes mundiales que
han permitido que este sistema económico sea formado por intereses egoístas y que
actúe sin conformidad a la sabiduría de Dios. La sabiduría del hombre es
desatino y su mayor desatino circunda la codicia y el dinero.
(I look at
the whole world and I see danger spots everywhere, arising from evil decisions
made decades ago and multiplied in recent years. Now, I must speak to this issue, serious
words, spoken to my children who will also be caught up in this collapse.)
Miro
al mundo entero y veo puntos peligrosos por todas partes, surgiendo de
decisiones del mal que se tomaron hace décadas y se multiplicaron en años
recientes. Ahora, tengo que referirme a este tema, con palabras serias,
habladas a Mis hijos que también van a ser atrapados en este colapso.
(I can
prevent nuclear war and if the Church turns to my Immaculate Heart, I will show
the way to world peace. That is a future
issue. The economic collapse is a
different question. Millions of selfish
and deceitful decisions have led to this moment. It is not a question of one nation or one
leader. Every nation and people have
shared in this evil. The problem is in
man’s bloodstream. All I can to is to
alleviate the suffering. I will be with
you in every possible way when the collapse comes.)
Puedo
prevenir una guerra nuclear y si la Iglesia se dirige a Mi Inmaculado Corazón, les
mostraré el camino a la paz mundial. Esa es una cuestión futura. El colapso
económico es un asunto diferente. Millones de decisiones egoístas y engañosas
han conducido a este momento. No es una cuestión de una nación o de un líder.
Todas las naciones y pueblos han participado en este mal. El problema está en
el torrente sanguíneo del hombre. Todo lo que puedo hacer es aliviar el
sufrimiento. Estaré con ustedes en todas las formas posibles cuando llegue el
colapso.
(Comment:
Our Lady’s words grow much more serious.
As always, she promises her presence and her help.)
Comentario: Las palabras de Nuestra Señora se hacen
mucho más serias. Como siempre, Ella promete Su presencia y Su ayuda.
2. El Colapso Económico que se Avecina
2 de
setiembre de 2015
María
(There is
no more delay. These events are at hand,
already unfolding before your eyes. All see
the shaking of the markets. Many try to
analyze and to understand. Causes are
assigned and steps are taken to stabilize and to shore up. However, the deeper layers of the economy do
not provide a solid foundation. The
foundations themselves are weak and ready to collapse.)
No hay más retrasos. Estos eventos están a la
mano, ya desarrollándose ante sus ojos. Todos ven la
sacudida de los mercados. Muchos tratan de analizar y comprender. Se atribuyen
las causas y se toman medidas para estabilizar y apuntalar. Sin embargo, las
capas más profundas de la economía no proporcionan una base sólida. Los fundamentos
mismos son débiles y están listos para colapsar.
(Who
understands the many flaws in the worldwide economies? Who has the resources to stabilize the hidden
foundations upon which everything else depends?
This is impossible. So, the
collapse cannot be avoided. All realize
that it is a matter of time. Sooner or
later? Near at hand or far away? These are the questions. Dare I speak about them? I always, always
think of my children.)
¿Quién
entiende las muchas fallas en las economías a nivel mundial? ¿Quién tiene los
recursos para estabilizar los cimientos ocultos de los que depende todo lo
demás? Esto es imposible. Por lo tanto, el colapso no se puede evitar. Todos se
dan cuenta de que es una cuestión de tiempo. ¿Más pronto o más tarde? ¿A la
mano o lejos? Estas son las preguntas. ¿Me atrevo a hablar de esto? Yo siempre,
siempre pienso en Mis hijos.
(Sometimes,
in her great love, a mother speaks. At
times, she keeps silent. At other times,
she just says a few words. I do not
speak as an economist, but as a mother.
I speak so you know that I will be with you. I can no longer hold back my words. The foundations can no longer support the
weight of world debt. The past decisions
to constantly postpone the needed actions and to cover over financial
responsibilities are about to have their effects. There will be a collapse. The weight is too
heavy.)
A
veces, en su gran amor, una madre habla. A veces, ella guarda silencio. En
otras ocasiones, se limita a decir algunas palabras. No hablo como economista,
sino como una madre. Hablo para que sepan que voy a estar con ustedes. Ya no
puedo retener Mis palabras. Los cimientos ya no pueden soportar el peso de la
deuda mundial. Las decisiones del pasado que constantemente aplazaron las
acciones necesarias y escondieron las responsabilidades financieras están a
punto de tener sus efectos. Habrá un colapso. La carga es
demasiado pesada.
(I will be
present to all my children. I will not
hold back the light needed for their decisions.
I will pour out hope to sustain them.
When my children see the new reality, they will no longer be blinded by
their fascination with the world. Their
inner light of faith will mean everything to them. They will also have my words as their daily
guide in the darkness.)
Yo estaré
presente para todos Mis hijos. No voy a retener la luz necesaria para sus
decisiones. Derramaré esperanza para sostenerlos. Cuando Mis hijos vean la
nueva realidad, ya no van a ser cegados por su fascinación por el mundo. Su luz
interior de fe significará todo para ellos. También tendrán Mis palabras como
su guía diaria en la oscuridad.
(Comment:
Our Lady is reluctant to speak these words. Yet, she must speak for her children’s
welfare.)
Comentario: Nuestra Señora es renuente a decir estas
palabras. Sin embargo, Ella debe hablar por el bienestar de Sus hijos.
3. La Visita del Papa y el Colapso
3 de setiembre de 2015
María
(I cannot
say that the economic collapse is distant when really it is near, or that it
will be short when really it will be long, or that it will be easy, when really
it will be quite difficult. Only truth
gives the light needed for hope. So, I will now speak words of truth.)
No
puedo decir que el colapso económico es lejano, cuando en realidad está cerca,
o que va a ser corto, cuando en realidad va a ser largo, o que va a ser fácil,
cuando en realidad va a ser bastante difícil. Sólo la verdad
da la luz necesaria para la esperanza. Así que, voy a hablar ahora palabras de
verdad.
(This
collapse has been a long time in coming, preceded by many incidents that should
have awakened the world. God is not the
cause of the collapse and the collapse is not a divine chastisement. The collapse comes because of man’s free will
and the choices he has made. The
collapse has no purpose. It results from purposeless decisions made from self-interest.)
Este
colapso ha requerido mucho tiempo para llegar, precedido por muchos incidentes
que deberían haber despertado al mundo. Dios no es la causa del colapso y el
colapso no es un escarmiento divino. El colapso viene debido al libre albedrío
del hombre y a las elecciones que ha hecho. El colapso no tiene propósito. Es
el resultado de decisiones sin propósito tomadas por interés propio.
(The
collapse will not come before Pope Francis comes to America but it will happen
while he is in America. I deliberately
brought the Pope to America, the world’s financial center, to be here when it
takes place. I want him to be part of
the picture. I want him to be
present. His presence in America will be
my sign that the Church is very important in saving mankind from its own
follies. Toward the end of his trip, he
will have to shift his message and address the new world situation. In this way, I will begin to exalt the Church
as a beacon of light in the darkness.)
El
colapso no vendrá antes de que el Papa Francisco llegue a Estados Unidos, sino
que sucederá mientras él está en Estados Unidos. Deliberadamente traigo al Papa
a Estados Unidos, el centro financiero del mundo, para que esté aquí cuando se
lleve a cabo. Quiero que sea parte del cuadro. Quiero que él esté presente. Su
presencia en los Estados Unidos será Mi señal de que la Iglesia es muy
importante para salvar a la humanidad de sus propios desatinos. Hacia el final
de su viaje, tendrá que cambiar su mensaje y abordar la nueva situación
mundial. De esta manera, voy a empezar a exaltar a la Iglesia como un faro de
luz en la oscuridad.
(During
September, Congress will be voting on the Iran treaty. Terrorism and economic difficulties are the
twin evils which will mark the years ahead.
All of these good and evil forces, papacy, economic collapse and nuclear
war will be merged in a single unforgettable moment, as they all come together
in September, 2015.)
Durante
setiembre, el Congreso votará sobre el tratado de Irán. El terrorismo y las
dificultades económicas son los males gemelos que marcarán los próximos años.
Todas estas fuerzas del bien y del mal, el papado, el colapso económico y la
guerra nuclear se fusionarán en un solo momento inolvidable, mientras todos
ellos se unen en setiembre de 2015.
(Comment:
This is an extraordinary locution.)
Comentario: Esta es una locución extraordinaria.
Fuente: www.locutions.org
Agradecemos a María Isabel por las traducciones de las locuciones !
Fuente: www.locutions.org
Agradecemos a María Isabel por las traducciones de las locuciones !
__________________________________________
Si desea hacer su DONATIVO a través de Consignación (Davivienda – Colombia) o vía Transferencia Bancaria o por Envio Internacional (Western Union – Moneygram), por favor contáctenos al correo uncioncatolica.donaciones@gmail.com
Impresionante! Estamos a dias de tener una idea mas clara de la veracidad o no de estas locuciones.
ResponderEliminarEstas locuciones son dadas a cual vidente??
ResponderEliminarA un vidente anónimo en USA, supuestamente conducido espiritualmente por el que fue por muchos años director espiritual de la madre Teresa de Calcuta
ResponderEliminarEstos mensajes son mas falsos que una dentadura postiza.!! que falta de discernimiento tiene el administrador de esta pagina,da lastima que esten guiando a las almas al error con este tipo de publicaciones,perdon pero Dios no habla de esa manera no hay lenguaje divino en esos mensajes, mi opinion es que : o son producto de la mente del supuesto vidente o son palabras del maligno , no hay otra, insisto no hay espiritualidad en estos mensajes, mi consejo es que no sigan estos mensajes porque pueden producir mucha confusion en las almas.!!
ResponderEliminarEstos mensajes son mas falsos que una dentadura postiza.!! que falta de discernimiento tiene el administrador de esta pagina,da lastima que esten guiando a las almas al error con este tipo de publicaciones,perdon pero Dios no habla de esa manera no hay lenguaje divino en esos mensajes, mi opinion es que : o son producto de la mente del supuesto vidente o son palabras del maligno , no hay otra, insisto no hay espiritualidad en estos mensajes, mi consejo es que no sigan estos mensajes porque pueden producir mucha confusion en las almas.!!
ResponderEliminarExtraño que la pagina web de los mensajes este hackeada para que no se tenga acceso a los mensajes. Con que fin ?.....
ResponderEliminar
ResponderEliminarEn mensaje videograbado convoca a la unidad y reconciliación con los protestantes, pero ignora totalmente la doctrina.
¿Sobre qué principios se debe construir esa "unidad"? ¿A qué acuerdo se llegará sobre:
- Presencia real de Jesucristo en la Eucaristía?
- Virginidad de María?
- Primado de Pedro?
- Libre examen y sola Escritura sin Magisterio?
- Sacerdocio de la mujer?
- Matrimonio de los sacerdotes?
- Justificación por la sola fe?
Dice que todo esto es solo "cosa de teólogos" por lo que esa "unidad" conducirá a la apostasía, la pérdida de la fe verdadera.
Se jacta en el momento que pronuncia una herejía: al demonio "no le interesa si somos evangélicos, ortodoxos, luteranos, católico, apostólicos, le interesa que somos hermanos y discípulos de Cristo". Falso. Lo que el demonio ha hecho es precisamente meter la división doctrinal entre los cristianos, y ahora confunde para reunificarnos en el desprecio e ignorancia de la verdad.
El próximo mes de octubre, la situación financiera podría ser completamente diversa a como lo es el día de hoy. El 13 de septiembre concluye el año sabático (Shemitah) en el cual, cada siete años, se ha dado un colapso financiero de alcance mundial. El 23 del mismo mes se celebra la Purificación (Yom Kippur), el cual precede la fiesta de los Tabernáculos (Sukkot, 28 de septiembre), que este año coincidirá con la cuarta y última luna de sangre.
ResponderEliminarEsta es la cronología de las fiestas judías y de otros acontecimientos en los Estados Unidos y en la ONU:
Septiembre
13 Eclipse solar parcial
13 Rosh Hashana Fiesta de las Trompetas (Tishrei 1). Concluye el año sabático (Shemitah) que se da cada siete años. Concluye el ciclo jubilar de siete Shemitahs (49 años).
14 Comienza el año 5776 judío, el cual es jubilar (cada 50 años). Esotéricos celebran el regreso de Osiris para habitar su templo (año fijado por los maestros masones para el acabamiento de la pirámide iluminista impresa en el dólar).
15 La ONU celebra el "Año de la Luz" en su 70ª Asamblea General (y el día mundial de la luz), y plantea agenda mundial ecologista
22 Se propone la agenda mundial "sustentable" para salvar a los pobres del planeta
23 Día de la Purificación (Yom Kippur), y "Fiesta del Sacrificio" musulmán.
24 Bergoglio habla ante el Congreso unido de los EEUU. Apoya Nuevo Orden Mundial y la solución de un Gobierno Mundial con una nueva autoridad económica mundial
25 Bergoglio habla ente la Asamblea General de la ONU y lanza la "Agenda Global Sustentable 2030", acta del Nuevo Orden Mundial socialista-ecologista (en contra del capitalismo, los mercados y la propiedad privada)
28 4ª y última luna de sangre
28 Fiesta de los Tabernáculos (Sukkot) hasta el 4 de octubre
Octubre 20: El Fondo Monetario Internacional anunicia una nueva moneda mundial