Fecha: Febrero 4, 2015
Lugar: Hogar de Wadey Judy Fontenot, Ville Platte, Luisiana, USA
Our Lady’s Words:
My children, today you are blessed through my heart by the holiness of God. It’s coming a time for us to be able to really build your plan of action of the Armada with the Father during Lent. Prayer, fasting, seeking forgiveness, seeking something that we quit doing to others is heard from a witness. God takes your weakness and gives it to you. It becomes a gift and you praise God because you have this awareness burden whether it’s pride, guilt, self-centeredness, dependence the things of the world more than God. The Church has a perfect discipline during Lent for you to take all that is in your heart and let it become at peace and celebrate His crucifixion and His resurrection.
Palabras de Nuestra Señora:
Mis hijos, hoy ustedes son bendecidos a través de Mi Corazón por de la Santidad de Dios. Está llegando el momento en que vamos a ser capaces de construir realmente con el Padre Su plan de acción de la Armada, durante la Cuaresma. La oración, el ayuno, la búsqueda del perdón, la búsqueda de lo que dejamos de hacer a los otros es lo que se escucha de un testigo. Dios toma tus debilidades y te las da. Eso se convierte en un regalo y tú alabas a Dios porque tienes la toma de conciencia de esta carga, ya sea orgullo, culpabilidad, egocentrismo, dependencia de las cosas del mundo más que de Dios. La Iglesia tiene una disciplina perfecta durante la Cuaresma para que ustedes tomen todo lo que está en su corazón y para que se conviertan en paz y homenaje a Su Crucifixión y Su Resurrección.
During this time I will give you plans and ways to evangelize. You cannot wait here for everyone to come or even know who you are. The apostles had to go out. Jesus went out to say who you are. You are a child of God, a witness to His salvation, and you come carrying the love and the gifts of the Holy Spirit. That’s who you are. All of you are being called to heaven. Many are called but few shall see. I beg you to pray for one another. I beg you to pray for people in your family who are not with God at all.
Durante este tiempo, Yo les daré los planes y formas de evangelizar. No pueden esperar aquí a que todos vengan e incluso a que sepan quiénes son. Los apóstoles tuvieron que salir. Jesús les llegó a decir quiénes son. Ustedes son hijos de Dios, testigos de Su Salvación, y vienen a transmitir el Amor y los Dones del Espíritu Santo. Eso es lo que ustedes son. Todos ustedes están siendo llamados al Cielo. Muchos son los llamados pero son pocos los que verán. Les ruego que recen unos por otros. Les ruego que recen por las personas de su familia que no están con Dios en absoluto.
We want salvation. We want healings and miracles. We want God to become the center of our life and our worship and our prayer. Say the Life Offering Prayer because it will carry you all the way. The momentum will increase to areas you know not about in this upcoming year. Things will happen, signs will appear and you will know that God is real, that He is who He is. And you will know that I am real in the Trinity as you will know and learn to live in the Trinity through my Immaculate Heart. My heart knows its thoughts for you, beats for you. All the saints in heaven are praying for you, the “little group.” Then we will be ready to go to the upper room and celebrate the resurrection this Easter.
Nosotros queremos la salvación. Queremos sanaciones y milagros. Queremos que Dios llegue a ser el centro de nuestra vida y de nuestra adoración y oración. Digan la Oración del Ofrecimiento de Vida, porque los llevará por todo el camino. El impulso se va a incrementar el próximo año hacia zonas de las que ustedes no saben. Sucederán cosas, aparecerán signos y ustedes sabrán que Dios es real, que Él Es el que Es. Y sabrán que Yo soy real en la Trinidad, a medida que sepan y aprendan a vivir en la Trinidad a través de Mi Inmaculado Corazón. Mi Corazón conoce estos pensamientos por ustedes, palpita por ustedes. Todos los Santos en el Cielo están rezando por ustedes, el “pequeño grupo”. Entonces estaremos listos para ir al Cenáculo y celebrar la Resurrección en esta Pascua.
Fast and pray, say the Rosary and you will conquer sin and death. In conquering death you will know there is eternal life and that will help you depend on God in the present. Because where you are in the present is where you will be in eternity unless you want to keep growing, and unless you haven’t done anything, you’ll still be present.
Ayunen y recen, digan el Rosario y vencerán el pecado y la muerte. Al conseguir vencer la muerte ustedes sabrán que hay vida eterna y eso los va a ayudar a depender de Dios en el presente. Porque donde están en el presente es donde estarán en la eternidad a menos que quieran seguir creciendo, y a menos que no hayan hecho nada, todavía estarán en el presente.
So I come and I bless your rosaries, rose petals, prayer cloths, medals, and whatever you have. My suggestion is to go to a store that sells religious articles and buy St. Benedict medals and put them above every door in your house, every window in your house. You will find peace and happiness and be secure in the arms of God’s protection. This is what you want to go out of the world and the same thing in the world. Do not be afraid for I am with you. And as Ruth said, “Wherever you go, I will go.”
Así que vengo y bendigo sus Rosarios, pétalos de rosa, paños de sanación, medallas y todo lo que tienen. Mi sugerencia es que vayan a una tienda que vende artículos religiosos y compren medallas de San Benito y las pongan sobre cada puerta de su casa, sobre cada ventana de su casa. Van a encontrar la paz y la felicidad y van a estar seguros en los brazos de protección de Dios. Esto es lo que ustedes quieren, salir del mundo y de las mismas cosas del mundo. No tengan miedo, pues Yo estoy con ustedes. Y como dijo Ruth: “A donde quiera que vayas, yo iré.”
Thank you for having answered my call.
¡Gracias por haber respondido a Mi llamada!
I have with me today Charlene, and, of course, Fr. Seelos who is going to be with you always, and Padre Pio who is being assigned to you, and St. Theresa of Lisseux, and St. Theresa of Avila, and St. Theresa of the Andes. All the angels of light are lighting up this place. There is no darkness here, not in this dimension. It will stay that way as long as there is prayer and purity of heart.
Tengo Conmigo hoy a Charlene, y por supuesto al Fr. Seelos quién va a estar con ustedes siempre, y el Padre Pío que está asignado a ustedes, y Santa Teresa de Lisseux, Santa Teresa de Ávila y Santa Teresa de Los Andes. Todos los Ángeles de Luz están iluminando este lugar. No hay oscuridad aquí, no en esta dimensión. Y así seguirá mientras haya oración y pureza de corazón.
__________________________________________
Si desea hacer su DONATIVO a través de Consignación (Davivienda – Colombia) o vía Transferencia Bancaria o por Envio Internacional (Western Union – Moneygram), por favor contáctenos al correo uncioncatolica.donaciones@gmail.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario