Fecha: Agosto 8, 2014
Lugar: Branch, Luisiana, USA
I greet you with my love today my children. Most of you who have been assigned are going to need to learn some things about the Church; by your lives, about the empowerment of prayer, when you recognize the Holy Spirit, when you live and die forever to be with us in heaven with My Lord and Savior Jesus Christ. His hands are suffering and the nails are in His feet.
Les saludo con Mi amor hoy, hijos Míos. La mayoría de ustedes que han sido asignados van a tener que aprender algunas cosas sobre la Iglesia; sobre el poder de la oración por medio de sus vidas cuando reconocen al Espíritu Santo, cuando viven y mueren para estar eternamente con Nosotros en el Cielo, con Mi Señor y Salvador Jesucristo. Las Manos de Jesús están sufriendo, los clavos están en Sus Pies.
MAC:
Let me translate this. I am looking down on you, all of you. I am sitting here and I am also at Calvary. I can hear the terrible beatings given Our Lord as she tells me the story. Every time the pop of that whip went it gave her a thousand deaths. We are coming upon a time when most people are in denial, when is it going to be a better ….. I am rowing now in a boat on a beautiful stream and this boat is just rowing in this clear cool water that has no waves.
MAC:
Déjenme explicarlo. Yo estoy mirándolos a ustedes, a todos ustedes. Estoy sentado aquí y también estoy en el Calvario. Puedo oír las terribles palizas dadas Nuestro Señor mientras Ella me cuenta la historia. Cada vez que reventaba ese látigo le producía mil muertes. Estamos llegando al tiempo en que la mayoría de las personas están en la negación, cuando esto va a ser mejor… Yo estoy remando ahora en un bote por una hermosa corriente y este bote rema sencillamente en esta agua limpia y fresca que no tiene olas.
OUR LADY:
To you my children, I say, beware, but be not afraid. Being aware takes wisdom. Fear is not of God, unless it is a respectful fear which we know we have it. We do not fulfill his commandments if we turn against him. If we turn against him, in an awful way of devil worship, Satanism.
NUESTRA SEÑORA:
A ustedes, Mis hijos, les digo, tengan cuidado, pero no tengan miedo. Ser conscientes requiere de sabiduría. El miedo no es de Dios, a menos que sea un temor respetuoso que sabemos que lo tenemos. Nosotros no cumplimos Sus Mandamientos, si nos volvemos contra Él. Si nos volvemos contra Él en la forma horrible del satanismo o culto al demonio.
Where we have to battle here now in Plaisance, LA will be a center for this. It’s a center that we will come to refresh ourselves; to refresh your thirst. I will give you just signs and anointing and the experiences that will give strength and hope that you can look at your life and praise God for what you have and offer up these souls which Satan has stolen.Trust me.
Este sitio será un centro, aquí donde tenemos que batallar ahora en Plaisance, Luisiana. Será un centro en el que vamos a llegar a refrescarnos; a refrescar su sed. Yo les regalaré los signos y la unción, experiencias que les darán fuerzas y esperanza para que puedan mirar su vida y alabar a Dios por lo que tienen y ofrecer sacrificios por esas almas que satanás ha robado. Confíen en Mí.
MAC:
It’s hard to talk. I just can’t talk because it is so evil and hateful. All the aroma and all the flowers ever created are blending into her. Praise to you Lord Jesus and praise you because by your death you have redeemed and saved the whole world.
MAC:
Es difícil hablar. No puedo hablar porque es tan perverso y vil. Todo el aroma y todas las flores jamás creados están mezclados en Ella. Gloria a Ti, Señor Jesús, y alabado seas porque por Tu muerte has redimido y salvado al mundo.
OUR LADY:
This is not a lent. There is no such thing as a period of lent or a period of advent. That is just a way the Church uses to measure all things that we have to open our eyes, our attention to every day is a lent, every day is an advent, every day is the power of Christmas, every day for you is the day that the Holy Spirit descends upon the Apostles. He will descend upon you. This is what we really have. It saddens me that peoenterople do not even know that. They do not have any idea of what I am talking about. I can’t blame them. They go to schools, Catholic schools and they are all talking about the Church, St. Peter, how it’s founded, what sin is and what is.
NUESTRA SEÑORA:
Ésta no es una cuaresma. No hay tal cosa como un período de cuaresma o un período de adviento. Es sólo una manera que la Iglesia usa para medir todas las cosas a las que tenemos que abrir nuestros ojos, poner nuestra atención; cada día es una Cuaresma, cada día es un Adviento, cada día tiene el poder de la Navidad, cada día para ustedes es el día en que el Espíritu Santo desciende sobre los Apóstoles. Él descenderá sobre ustedes. Es lo que tenemos realmente. Me entristece que las personas ni siquiera lo saben. No tienen ni idea de lo que Yo estoy hablando. No puedo culparlos. Ellos van a las escuelas, a escuelas católicas y todos están hablando de la Iglesia, de San Pedro, de cómo se fundó, de lo que es pecado y lo que no es.
I thank you for listening to this.
Les doy las gracias por escuchar esto.
MAC:
It’s going to continue all the way until the gnashing of their teeth.
MAC:
Así va a seguir todo el camino hasta el rechinar de sus dientes.
OUR LADY:
Where every one of you will have when you get to heaven assumed body and soul. God is letting this happen to show you there is eternity, but the same human body and soul are without sin and never able to commit another sin in your life. This is what the Church tries to tell us. We are talking about today, just today, tomorrow is the nearing end and he is saving ourselves. We looked to yesterday, maybe we see a better way we can prefect ourselves to God’s will, how about humility with obedience, receive the sacraments and not getting healed and never coming back to church.
NUESTRA SEÑORA:
Donde cada uno de ustedes tendrá un cuerpo y un alma, cuando sean asumidos en el Cielo. Dios está dejando que esto suceda para mostrarles que hay eternidad, pero el mismo cuerpo humano y alma están sin pecado, incapaz de cometer jamás otro pecado en su vida. Esto es lo que la Iglesia trata de decirnos. Estamos hablando del hoy, precisamente del hoy, el mañana se acerca al final y nos salva. Nos volvemos al ayer, quizás para ver un mejor camino en que podemos perfeccionar la Voluntad de Dios en nosotros, acerca de cuánta humildad y obediencia al recibir los Sacramentos y no conseguir la sanación, no volviendo nunca a la Iglesia.
I want to see the day when no one has to come back to church, but they go to the church because the priest and the church embraces all of this in the mass, in the Eucharist. This is an epitome of what God wants on this earth. Because there is so little known and because so little has been taught, because those who stopped haven’t had time to teach them now. You say how can we get the word out? You just get it out. I will take care of the rest. The open Eternal Room is open to everyone and what I really fear for you is that people, again, they are indifferent. They do not think it’s important enough to go make a sacrifice of prayer and get healed. Well, they’ll be sorry. When they get to where they’re going there will be nothing. When you get where you are going, you will be like a flower of God blooming beautiful (and) new. This is what I am giving you. So, listen to me.
Yo quiero ver el día en que ninguno se haya retirado de la iglesia, sino que vayan a la Iglesia, porque el Sacerdote y la Iglesia los abrazan a todos en la Misa, en la Eucaristía, que es un modelo de lo que Dios quiere en esta Tierra. La causa de que es tan poco conocida y tan poco enseñada es porque aquellos que han pasado no han tenido tiempo para enseñarles ahora. Ustedes dicen, ¿cómo podemos correr la voz? Tan sólo háganlo. Yo me encargaré del resto. La Sala Eterna está abierta para todo el mundo y lo que Yo realmente temo por ustedes es que las personas, de nuevo, sean indiferentes. Ellos no creen que es suficientemente importante como para hacer un sacrificio de oración y conseguir la sanación. Bien, ellos se van a lamentar. Cuando lleguen a donde van, no habrá nada. Cuando ustedes lleguen a donde van, serán como una flor de Dios en hermosa y nueva eclosión. Esto es lo que les estoy dando. Así que, escúchenme.
I have with me, of course, to be so near her feast day, St. Charlene and Father Seelos, St. Theresa, St. Bernadette, St. Francis.
Tengo Conmigo, por supuesto, por estar tan cerca de su Día de Fiesta, a San Charlene y al Padre Seelos; a Santa Teresa, Santa Bernardita y San Francisco.
MAC:
I thank you, O Holy Mother for coming. All the gates of heaven, we ask you to give us more and more the gift of faith, to realize the power of God and you can only do that through faith. It’s good to be back.
MAC:
Te doy gracias, oh Santa Madre, por venir de todas las puertas del Cielo, nosotros Te pedimos que nos des cada vez más el don de la fe, para darnos cuenta del Poder de Dios y que Ustedes sólo lo pueden hacer a través de la fe. Es bueno estar de vuelta.
OUR LADY:
You may not have know this, but your souls went with me to the brook and someday as you row, I will hold your hand and I promise you when you’re ready to go over, pass over, not die, but to have a new and powerful life. I will be there with your guardian angel to take your hand.
NUESTRA SEÑORA:
Puede que no lo hayan sabido, pero sus almas se fueron Conmigo al arroyo y algún día mientras reman, Yo los tomaré de la mano y les prometo que cuando estén listos para pasar, para pasar por encima, sin morir, tengan una nueva y poderosa vida. Yo estaré allí con su Ángel de la guarda para tomarlos de su mano.
Thank you for answering my call.
¡Gracias por responder a Mi llamada!
No hay comentarios:
Publicar un comentario