Nov 7-10 / 2014
EL PRÓXIMO AÑO
2. La espiral descendente
Noviembre 7, 2014
María
The events will rush in from every side, far beyond the capacity of the world to respond. A cycle will be created, one event feeding the other and leading to the next in a downward spiral.
Los acontecimientos se precipitarán desde todas partes, más allá de la capacidad del mundo para responder. Se creará un ciclo, un acontecimiento alimentará al otro y conducirá al siguiente en una espiral descendente.
The world will have no firm footing. Anxiety will be everywhere. Man will look to his own strengths and find them greatly wanting. They will then reevaluate all of their leaders. A sobering process will set in.
El mundo no tendrá ninguna base firme. La ansiedad estará en todos lados. El hombre buscará sus puntos fuertes y los encontrará muy deficientes. Entonces ellos van a reevaluar a todos sus líderes. Un proceso aleccionador se establecerá.
Into this setting, I will raise up people of integrity, whose hearts seek the good of the people and who walk in truth. A complete shift in thinking will occur and those who brought about these conditions will be in disgrace. Their foolishness will be unveiled for all to see.
En este escenario, Yo levantaré personas íntegras, cuyos corazones busquen el bien de las personas y que caminen en la verdad. Un cambio completo de pensamiento ocurrirá y aquellos que provocaron estas condiciones caerán en desgracia. Su insensatez quedará al descubierto para que todos la vean.
But the response to these problems must go far deeper than choosing new leaders. America must return to the religious spirit which is has set aside for so long. There will be important religious leaders, who can lead millions back to faith.
Pero la respuesta a estos problemas debe ir mucho más allá de la elección de nuevos líderes. Estados Unidos debe volver al espíritu religioso que ha dejado de lado por tanto tiempo. Habrá importantes líderes religiosos, que podrán conducir a millones de regreso a la fe.
These events will bring about the time for a great decision, because America will be at the crossroads. Those who choose the path of faith will find comfort and hope, even in the greatest trials. Those who seek secular solutions will experience only despair.
Estos acontecimientos traerán consigo el momento de una gran decisión, porque Estados Unidos estará en una encrucijada. Aquellos que elijan el camino de la fe encontrarán consuelo y esperanza, incluso en las pruebas más grandes. Aquellos que buscan soluciones seculares sólo experimentarán la desesperación.
Prepare. Prepare. Prepare for this coming year. Do not delay. Make every effort to reclaim and to deepen your religious practices. I will give you surprising success and new helps.
A prepararse. A prepararse. A prepararse para este año que viene. No se retrasen. Hagan todo lo posible por recuperar sus prácticas religiosas y profundizar en ellas. Yo les daré un éxito inesperado y nuevos auxilios.
Comment: Even in speaking about events that are out of control, our Lady shows a path of hope.
Comentario: Incluso hablando sobre acontecimientos que están fuera de control, Nuestra Señora muestra un camino de esperanza.
3. Esperanza en medio de la implosión
Noviembre 8, 2014
María
As gaping holes open up and the shortages of resources become evident, great fears will grip so many. They will realize that irrevocable changes have taken place which have no solutions. The sinful decisions that have been made for decades, the wasteful spending, the false money supply, and the credit that expanded beyond control have finally hit their limit, an inevitable outcome of the present policies.
A medida que se extienden los errores graves y la escasez de recursos se hace evidente, grandes temores se apoderarán de muchos. Ellos se darán cuenta de que han ocurrido cambios irrevocables que no tienen soluciones. Las decisiones pecaminosas que se han tomado durante décadas, el despilfarro, las falsas reservas monetarias y el crédito que se expandió más allá del control, finalmente han llegado a su límite, un resultado inevitable de las políticas actuales.
There will be an implosion. When gigantic waves hit a wall, they turn back upon themselves. Instead of expanding, everything will contract. How far this will happen, no one will know. Only time and the market forces will determine the final outcome.
Habrá una implosión. Cuando las olas gigantes chocan contra un muro, se vuelven sobre sí mismas. En lugar de expandirse, todo se contraerá. Qué tan lejano habrá de suceder, nadie lo sabrá. Sólo el tiempo y las fuerzas del mercado determinarán el resultado final.
All will be swept up in these financial collapses, from the richest financier to the poorest citizen. That is the nature of an economy. It is a system that embraces all.
Todos se verán arrastrados en este derrumbe financiero, desde el banquero más rico hasta el ciudadano más pobre. Ésa es la naturaleza de la economía. Es un sistema que lo abarca todo.
Why do I speak when there is such an inevitability, when the forces move ahead with no restraint? My goal is the salvation of souls, that all arrive in their heavenly home. Satan will use all of these disasters to cast the world into darkness and despair. I have constantly taught that Satan causes sufferings. He uses sufferings to cast a darkness. He uses the darkness to get souls into despair. He uses despair so people end up in his hands and not in mine.
¿Por qué hablo Yo cuando hay un hecho tan inevitable, cuando las fuerzas avanzan sin restricción? Mi meta es la salvación de las almas, que todos lleguen a su hogar celestial. Satanás usará todos estos desastres para lanzar al mundo en las tinieblas y en la desesperación. Yo he enseñado constantemente que satanás ocasiona los sufrimientos. Él usa los sufrimientos para arrojar oscuridad. Él usa la oscuridad para atrapar a las almas en la desesperación. Él usa la desesperación para que las personas terminen en sus manos y no en las Mías.
So, I speak to give hope. Where there is hope, there is light. Where there is light, the sufferings are less. When the sufferings are less, people can find their way to heaven. There is so much more to say. I will continue to speak during this year as the events come closer.
Así que, Yo hablo para darles esperanza. Donde hay esperanza, hay luz. Donde hay luz, los sufrimientos son menores. Cuando los sufrimientos son menores, las personas pueden encontrar su camino al Cielo. Hay mucho más que decir. Yo seguiré hablando durante este año mientras los acontecimientos se acercan.
Comment: Our Lady always gives hope.
Comentario: Nuestra Señora siempre nos da esperanza.
4. La jugada final de satanás
Noviembre 9, 2014
María
The gaps continue to widen and the economic structures grow weaker daily. There are also the gigantic costs of waging wars and the destruction of nations and societies. The problems are not limited to one place or to one area of society.
Las grietas siguen ampliándose y las estructuras económicas se debilitan diariamente. También están los costos gigantescos de las guerras que se libran y la destrucción de naciones y sociedades. Los problemas no se limitan a un solo lugar, ni a una sola área de la sociedad.
Satan’s plan has been manifold. He has placed his dynamite everywhere, in the hearts of his chosen leaders like Putin, in the hearts of the Muslim radicals, in the hearts of politicians making self-serving decisions, and in the hearts of all who have been caught up in selfish lifestyles. His dynamite is planted everywhere, in the wars, the killing of the unborn and the total turning away from religious practices which have prepared for his end game.
El plan de Satanás ha sido diverso. Él ha colocado su dinamita por todas partes, en los corazones de sus líderes elegidos como Putin, en los corazones de los musulmanes radicales, en los corazones de los políticos que toman decisiones interesadas y en los corazones de todos los que han sido atrapados en estilos de vida egoísta. Su dinamita está sembrada por todas partes, en las guerras, en el asesinato de los no nacidos, y el rechazo a toda práctica religiosa han preparado su jugada final.
That is the word that I have held back until now – the endgame. The world is entering the era of Satan’s endgame, the goal he has had, not for just one century but for twenty centuries, ever since Jesus defeated him on Calvary and the gospel went forth. After that, he suffered many defeats. The word of God spread. Believers were baptized. Satan was renounced. Cultures were formed, especially in the Middle East and the West. Missionaries went forth to Latin America and to Africa. The waters of Baptism were putting out the fires of hell. Satan was being cast out.
Ésa es la palabra que Yo Me he callado hasta ahora —la jugada final. El mundo está entrando en la era de la jugada final de satanás, la meta que él ha tenido, no sólo durante un siglo, sino durante veinte siglos, desde que Jesús lo derrotó en el Calvario y el Evangelio salió a la luz. Después de eso, él sufrió muchas derrotas. La Palabra de Dios se extendía. Los creyentes eran bautizados. Se renunciba a satanás. Las culturas tomaban forma, especialmente en el Medio Oriente y en Occidente. Los misioneros se pusieron en marcha hacia América Latina y África. Las aguas del Bautismo fueron apagando los fuegos del Infierno. Satanás estaba siendo desterrado.
So, he developed a new strategy. He could not put out the light of Jesus’ resurrection but he could cover it over. So, he began, especially with the French Revolution and installing the goddess of reason in a church dedicated to me. Then, he sowed the seeds of hatred, leading to two world wars. He brought the world into the atomic age, the electronic age, the worldwide, global economy. All of these were established on poor foundations, easily able to bring about worldwide chaos and destruction. How many times I have already saved the world, as in the Cuban missile crisis.
Así que, él desarrolló una nueva estrategia. Él no podía apagar la Luz de la Resurrección de Jesús, pero él podía encubrirla. Por lo que comenzó, especialmente con la Revolución Francesa, instanlando a la diosa de la razón en una iglesia dedicada a Mí. Luego, él sembró las semillas del odio que llevaron a las dos guerras mundiales. Él introdujo al mundo en la era atómica, en la era electrónica, en el ámbito internacional, en la economía global. Todo esto se estableció sobre bases muy endebles, capaces de provocar fácilmente el caos y la destrucción mundial. Cuántas veces he salvado ya al mundo, como en la crisis de los misiles cubanos.
Now, I use will use these little locutions to speak. In the face of all of these sources of destruction, I promise to do all in my power to save the world. However, the time is not just short, Satan has begun the events leading to his endgame strategy. The Church must be aware. The Holy Father must awaken to this new reality. More important, you, the reader, must run to me with total hope in your heart. I will save whoever comes to me.
Ahora, Yo usaré estas pequeñas Locuciones para hablar. En vista de todas estas fuentes de destrucción, Yo prometo hacer todo lo que pueda para salvar al mundo. Sin embargo, el tiempo no sólo es corto, Satanás ya comenzó los acontecimientos que conducen a su jugada final estratégica. La Iglesia debe estar consciente. El Santo Padre debe despertar a esta nueva realidad. Lo más importante, tú, lector, debes correr hacia Mí con plena esperanza en tu corazón. Yo salvaré a aquél que venga a Mí.
Comment: Our Lady helps us to look down the road that the world is traveling.
Comentario: Nuestra Señora nos ayuda a mirar hacia el camino que el mundo está transitando.
5. Se cae Babilonia
Noviembre 10, 2014
María
Walls are built to protect cities and systems. Walls were also built to protect banks and economies. These were the rules which governed the financial markets. These walls have been destroyed, not by God but by man himself by decisions made secretly and unknown to many.
Las murallas se construyen para proteger las ciudades y los sistemas. Se construyeron también murallas para proteger a los bancos y a las economías. Éstas eran las reglas que regían los mercados financieros. Estas murallas han sido destruidas, no por Dios, sino por el mismo hombre por medio de decisiones tomadas en secreto y desconocidas por muchos.
Voices were raised in warning but were not heeded. Year after year, the broken walls allowed enemies to enter who consumed the wealth of nations. Yes, the wealth of entire nations has been stolen. These nations are worse than bankrupt. They are flooded in debt. Do not blame God for these problems. Man has violated every law of God, the laws that demand honesty and true accounting.
Se alzaron voces de advertencia, pero no fueron escuchadas. Año tras año, los muros rotos permitieron entrar a los enemigos quienes consumieron las riquezas de las naciones. Sí, las riquezas de naciones enteras han sido robadas. Estas naciones están peor que en la quiebra. Ellas están inundadas de deudas. No culpen a Dios por estos problemas. El hombre ha violado todas las Leyes de Dios, las leyes que exigen honestidad y contabilidades veraces.
Long ago, you removed your walls. The enemies are not at the gates. They are within your city, too numerous for you to dispel or overcome. These enemies will consume you. You will no longer own your own cities. Others will claim them. America, you have sold yourself into the slavery of debt. You are owned by others who soon will come to claim what is truly theirs. Then, your shame shall be seen. You will be like the fallen Babylon. Merchants will grieve over you. Those who sold you their goods, will also despair. You were their richest customer but now your economy is in shambles.
Hace mucho tiempo, ustedes derribaron sus muros. Los enemigos no están a las puertas. Ellos están dentro de su ciudad, demasiado numerosos para poder dispersarlos o derrotarlos. Estos enemigos los consumirán. Ustedes ya no son dueños de sus propias ciudades. Otros las reclamarán. Estados Unidos, te has vendido tú misma a la esclavitud de la deuda. Eres propiedad de otros que pronto vendrán a reclamar lo que es verdaderamente suyo. Entonces, tu vergüenza será vista. Serás como la Babilonia caída. Los comerciantes se lamentarán por ti. Aquellos que vendían sus bienes, también se desesperarán. Tú eras su cliente rico, pero ahora tu economía está en ruinas.
Can I save you? Are there not ten just men in your midst? I will save, but only those who follow me, the Woman Clothed With the Sun.
¿Puedo Yo salvarte? ¿No hay diez hombres justos en medio de ti? Yo salvaré, pero sólo a aquellos que Me siguen, que siguen a la Mujer vestida de Sol.
Comment: Our Lady alludes to the fall of Babylon in Revelations, Chapter 18 and the saving of Lot’s family in Genesis, Chapter 19. Read those texts.
Comentario: Nuestra Señora hace alusión a la caída de Babilonia en Apocalipsis, Capítulo 18, y a la salvación de la familia de Lot en Génesis, Capítulo 19. Lean esos textos.
Nov 5-6 / 2014
PREPARARSE PARA LOS ACONTECIMIENTOS MUNDIALES
6. El próximo presidente
Noviembre 5, 2014
María
The washing, the cleansing, the purifying, and the stripping away come only with great pain and hardship. All of this is needed for an economic system that is built on poor foundations. The market forces will be violent and unforgiving. No one will be able to chart the correct course. How important is the choice of the next president. So, let me speak to this choice that lies two years ahead.
El lavado, la limpieza, la purificación y el desalojamiento sólo vienen con gran dolor y privaciones. Todo esto es necesario pues el sistema económico está construido sobre bases endebles. Las fuerzas del mercado serán violentas e implacables. Nadie será capaz de graficar el rumbo correcto. Qué importante es la elección del próximo presidente. Así que, permítanme hablar de esta elección que está dos años por delante.
The problem with America lies not primarily in its economy but in it morality and loss of faith. Its economy runs like a wild horse with a government paying no attention to the realities. However, this is just a symptom of an America run wild, with no restraints upon its desires and instincts, and little relationship to Almighty God. The economic collapse is tied directly to its secularism. Moving away from God has deceived America into moving away from economic restraints.
El problema con los Estados Unidos no radica principalmente en su economía, sino en su moralidad y en la pérdida de la fe. Su economía corre como un caballo salvaje con un gobierno que no presta atención a las realidades. Sin embargo, esto es sólo un síntoma de unos Estados Unidos desenfrenados, sin restricciones sobre sus deseos e instintos, y con poca relación con Dios Todopoderoso. El colapso económico está ligado directamente a su secularismo. El alejamiento de Dios ha llevado a los Estados Unidos al engaño de retirar los controles económicos.
Everything is coming to a head and nothing can prevent the economic collapse. So, who will lead America through these troubled times? That will be the task of the next president. How important is this choice. The next president will need the greatest skills and the trust of everyone, on both sides of the aisle. The person must be a believer, with a heart rooted deeply in faith and a life that is exemplary. The next president must do what is right and make the difficult decisions. The American people must not look at superficial qualities, like oratorical skills. They must look to the heart of the candidates, to their truth and their goodness because the next president must inspire a country that will be going through devastating times.
Todo está llegando a un punto crítico y nada puede evitar el colapso económico.Entonces, ¿quién guiará a los Estados Unidos a través de estos tiempos difíciles? Ésa será la tarea del próximo presidente. Qué importante es esta elección. El próximo presidente va a necesitar de los mayores talentos y de la confianza de todos, tanto de los demócratas como de los republicanos. La persona debe ser creyente, con un corazón profundamente arraigado en la fe y una vida que sea ejemplar. El próximo presidente debe hacer lo que es correcto y tomar decisiones difíciles. El pueblo estadounidense no debe mirar las cualidades superficiales, como las habilidades oratorias. Ellos deben ver el corazón de los candidatos, su veracidad y su bondad, porque el próximo presidente debe inspirar a un país que estará atravesando tiempos devastadores.
Comment: With the mid-term elections completed, America turns to the 2016 elections. Our Lady prophesies extraordinary difficulties and the need for a president with great integrity.
Comentario: Con las elecciones de mitad de mandato realizadas, Estados Unidos torna a las elecciones de 2016. Nuestra Señora profetiza dificultades extraordinarias y la necesidad de un presidente con una gran integridad.
EL PRÓXIMO AÑO
1. Las cuatro dificultades del año que viene
Noviembre 6, 2014
María
The year ahead will be filled with difficulties and dangers. Difficulties will come from events. Dangers will involve human decisions. The difficulties cannot be avoided. They will happen. The dangers will come about from the wrong human responses.
El próximo año estará lleno de dificultades y peligros. Los problemas vendrán de los acontecimientos. Los peligros significarán decisiones humanas. Las dificultades no pueden ser evitadas. Van a suceder. Los peligros surgirán de respuestas humanas equivocadas.
I speak now about this year to come for many reasons. I am not appealing to man’s curiosity to know future events. I speak to console my children and to give them direction. I speak now of this coming year from a distant perspective. As this year goes on, I will speak more particularly. In this way, your minds are somewhat prepared and can better understand. Let us begin.
Yo hablo ahora de este año que viene por muchas razones. No estoy atrayendo la curiosidad del hombre de saber los acontecimientos futuros. Yo hablo para consolar a Mis hijos y darles orientación. Yo hablo ahora de este año que viene, desde una perspectiva lejana. A medida que siga este año, Yo hablaré más en particular. De este modo, sus mentes están preparadas en cierto modo y pueden entender mejor. Vamos a comenzar.
Many explosive forces lie right beneath the surface of world events. They are difficulties waiting to burst forth. In the coming year some, but not all, of these difficulties will surface. They will cause many difficulties and some aspects of human life will be changed forever.
Muchas fuerzas explosivas están justo bajo la superficie de los acontecimientos mundiales. Son problemas a punto de reventar. Algunos el próximo año, pero no todos estos problemas emergerán. Causarán muchas dificultades y algunos aspectos de la vida humana cambiarán para siempre.
More dangerous, however, will be the world’s response to these difficulties. People will want to regain what they formerly had. World leaders will feel pressured to find quick solutions when really none exist. I will outline specific areas of these difficulties and decisions.
Más peligrosa, sin embargo, será la respuesta del mundo a estas dificultades. Las personas van a querer recuperar lo que anteriormente tenían. Los líderes mundiales se sentirán presionados a encontrar soluciones rápidas cuando realmente no existe ninguna. Yo haré un resumen de áreas específicas de estas dificultades y decisiones.
Putin will continue his aggressive strikes to gain lands and to destabilize Europe. The West has no wisdom or capability to encircle him and keep him contained.
Putin continuará sus ataques agresivos para ganar tierras y desestabilizar a Europa. Occidente no tiene la sabiduría, ni la capacidad para rodearlo ni contenerlo.
Muslim terrorists will grow much stronger. The West has been disengaged from the fight and, as the threat grows, will grow even weaker in its resolve.
Los terroristas musulmanes se harán mucho más fuertes. Occidente se ha desligado de la lucha y, a medida que la amenaza aumenta, se debilitará aún más en sus decisiones.
The biggest difficulties lie in the economies which are too bloated and long ago have cut themselves off from reality. All is pretend. Trillions of dollars are just shifted around, a paper network that feeds upon itself.
Las mayores dificultades se encuentran en las economías que están demasiado infladas y desde hace mucho tiempo se han aislado de la realidad. Todo es apariencia. Miles de millones de dólares sencillamente son trasladados de un lado al otro, un sistema de papel que se alimenta a sí mismo.
The Ebola crisis will not be solved. Thousands will die. This is the effect of widespread poverty inflicted upon the people by corrupt African governments and worldwide economic policies.
La crisis del Ébola no se resolverá. Morirán miles. Éste es el efecto de haber provocado pobreza generalizada en las personas por parte de los gobiernos africanos corruptos y de las políticas económicas mundiales.
Comment: Our Lady outlines these four difficulties in the coming year. In doing so, she shows that she will be offering her help.
Comentario: Nuestra Señora resume estas cuatro dificultades del próximo año. Al hacerlo, Ella demuestra que estará ofreciendo Su ayuda.
No hay comentarios:
Publicar un comentario