Nov 13-15 / 2014
A LOS CATÓLICOS FIELES
1. Vencer las Tinieblas
Noviembre 13, 2014
María
These events will come forth because human history moves on, bringing forth what has been imbedded in its past. I have tried to describe those forces that have been placed in the stream, waiting beneath the surface and ready to come forth. Now, I must move on to my Church and to describe its life. I will speak of what is hidden and often overlooked.
Estos acontecimientos vendrán porque la historia humana avanza, trayendo a la luz lo que ha sido implantado en el pasado. Yo he tratado de describir esas fuerzas que han sido orientadas hacia la corriente, que esperan por debajo de la superficie, listas para emerger. Ahora, debo pasar a Mi Iglesia y describir su vida. Yo hablaré de lo que está escondido y que con frecuencia ha pasado por alto.
Many lay people take their Baptism very seriously. They offer their help at the parishes, attend its services and keep their hearts loyal. They are faithful Catholics and even though there have been many scandals, they do not allow them to shake their faith.
Muchos laicos toman su Bautismo muy en serio. Ellos ofrecen su ayuda en las parroquias, asisten a sus servicios y permanecen con el corazón leal. Ellos son fieles católicos y aunque ha habido muchos escándalos, no permiten que tambalee su fe.
They have received a Catholic heritage and they want to pass this on to their children and grandchildren. They have never given up the dreams placed in their hearts from the beginning. They have always believed in the Church. Even when the scandals came, they held on in the darkness and continued to serve and to believe.
Ellos han recibido una herencia católica y quieren pasarla a sus hijos y nietos. Ellos no han renunciado nunca a los sueños puestos en su corazón desde el principio. Siempre han creído en la Iglesia. Incluso, cuando llegaron los escándalos, ellos se abrazaron a la oscuridad y siguieron sirviendo y creyendo.
Their numbers are much larger than the public perception. These Catholic will be my foundation. In so many ways, they have come through the darkness. They have believed when the darkness of events covered over their churches. Now, I am ready to use them. To these I will speak now.
Su número es mucho más grande de lo que percibe el público. Estos católicos serán Mis cimientos. De muchas maneras, ellos han traspasado la oscuridad. Ellos han creído cuando la oscuridad de los acontecimientos recubría sus iglesias. Ahora, Yo estoy lista para usarlos. A éstos hablaré ahora.
Comment: So many Catholics remained faithful during the scandals. Now Our Lady will prepare them for what is ahead.
Comentario: Como muchos católicos permanecieron fieles durante los escándalos. Ahora Nuestra Señora los preparará para lo que está por delante.
2. Dones nuevos para los creyentes
Noviembre 14, 2014
María
How flourishing my Church was, so many vocations and so many faithful laity. All were gathered around me and my name was on their lips. Now, the flourishing harvest of vocations has become just a handful and many laity have walked away from their faith.This is what catches the eyes of most.
Qué floreciente era Mi Iglesia, por tantas vocaciones y tantos fieles laicos. Todos se reunían alrededor de Mí, y Mi Nombre estaba en sus labios. Ahora, la recogida de la cosecha vocacional se ha convertido en sólo un puñado y muchos laicos se han apartado de su fe. Esto es lo que capta la mayoría de los ojos.
But, look! How many are still in the fields, laboring to bring forth good fruit. How many still cherish the sacraments and the Catholic devotions. Even among the young, the gift of faith flourishes in many hearts. This is where I will begin. They need only a light, a signal of hope, a direction, a new voice, clear and true, to inspire their hearts. This is why I speak.
¡Pero, miren! ¡Cuántos todavía están en los campos, trabajando para dar frutos buenos! ¡Cuántos todavía aman los Sacramentos y las devociones católicas! Incluso, entre los jóvenes, el don de la fe florece en muchos corazones. Aquí es por donde comenzaré. Ellos necesitan sólo una luz, una señal de Esperanza, una guía, una nueva Voz, clara y verdadera, para inspirar sus corazones. Es por eso que hablo.
To you who labor in the fields, who have always sought to preserve the faith in your homes and in your parishes, I know your travail. I know your sadness that many do not respond, even the members of your family. I know the darkness that you have been through, not just the personal darkness but your dismay at all that has happened to a once glorious Church. Do not say that the Church is in ruins and decay. Within the Church is much hidden life, many people doing all that they can to preserve and pass on the ancient faith that is always new.
A ti, que laboras en los campos, que siempre has buscado preservar la fe en tu hogar y en tu parroquia, Yo conozco tus esfuerzos. Sé de tu tristeza porque muchos no responden, incluso los miembros de tu familia. Conozco la oscuridad por la que has pasado, no sólo la oscuridad personal, sino tu consternación ante todo lo que le ha sucedido a la una vez gloriosa Iglesia. No digas que la Iglesia está en ruinas, ni en decadencia. Dentro de la Iglesia hay mucha vida escondida, muchas personas hacen todo lo que pueden para preservar y transmitir la antigua fe que siempre es nueva.
To you, I will speak. Read these words carefully. They will be your guide. I know the labor of your hearts and all the efforts you have made. None of them is lost, even when your words and your deeds seemingly had no effect.
A ti, voy a hablar. Lee estas palabras cuidadosamente. Ellas serán tu guía. Yo conozco la laboriosidad de tu corazón y todos los esfuerzos que has realizado. Ninguno de ellos se ha perdido, incluso cuando tus palabras y tus actos aparentemente no tuvieron ningún efecto.
Now, I call you in a different direction. Before you continue on, come into my heart. Find the new gifts that await you. Should not you, who have been faithful to my Church, be the first ones to discover the new gifts of my heart.
Ahora, Yo te llamo en otra dirección. Antes de seguir, ven a Mi Corazón. Encuentra los dones nuevos que te esperan. ¿No deberían, quienes ha sido fieles a Mi Iglesia, ser los primeros en descubrir los dones nuevos de Mi Corazón?
Comment: Our Lady accurately describes many Catholics who have been faithful to the Church, but saddened. She knows their efforts and will open to them, first of all, the gifts of her heart.
Comentario: Nuestra Señora describe con exactitud a muchos católicos que han sido fieles a la Iglesia, pero que están entristecidos. Ella conoce sus esfuerzos y les abrirá, primero que a todos, los dones de Su Corazón.
3. El principio de los Dones
Noviembre 15, 2014
María
With the many new blessings flowing from my heart should not these faithful Catholics be the first ones to know and to receive. They already attend mass and call upon my name. They have not abandoned their religious practices, even though others have walked away. They are confused by all that is happening in the world but the light of faith and practice still burns within their hearts. They will be the first group to receive, the first ones to experience the outpouring of my heart. To them, I speak now.
Con las muchas y nuevas bendiciones que fluyen de Mi Corazón, ¿no deberían ser estos fieles católicos los primeros en conocerlas y recibirlas? Ellos ya asisten a Misa e invocan Mi Nombre. No han abandonado sus prácticas religiosas, aunque otros se hayan alejado. Ellos están confundidos por todo lo que está sucediendo en el mundo, pero la luz de la fe y de la práctica aún arde dentro de sus corazones. Ellos serán el primer grupo en recibir, los primeros en experimentar la efusión de Mi Corazón. A ellos, hablo ahora.
When I come to you, when I offer you my new gifts, open wide your hearts. I am preparing you. You need these new gifts. They will begin with an invitation, an opportunity to attend a gathering, to read a book or to join a group. Do not set this invitation aside. It is an invitation to a new way of life, to join with others on the road.
Cuando Yo venga a ti, cuando te ofrezca Mis nuevos dones, abre de par en par tu corazón. Yo te estoy preparando. Tú necesitas estos nuevos dones. Ellos comenzarán con una invitación, con una oportunidad de asistir a una reunión, para leer un libro o para unirte a un grupo. No rechaces esta invitación. Es una invitación a un nuevo modo de vida, para unirte con otros en el camino.
Others will not yet have this opportunity. These, too, I will prepare by special private graces. Everything that bears my name – the churches, the books, the traditional devotions will gain a hold upon you. You will find new attractions. Whatever carries my name will draw you, without any personal effort, into its power.
Otros no tendrán todavía esta oportunidad. A éstos Yo los prepararé también por medio de gracias privadas especiales. Todo lo que lleva Mi Nombre —las iglesias, los libros, las devociones tradicionales adquirirán prevalencia sobre ustedes. Van a encontrar nuevos atractivos. Quienquiera que lleve Mi Nombre se verá atraído, sin ningún esfuerzo personal por su parte.
These are the beginning gift. For those who accept these invitations, greater, more powerful and more lasting gifts await. All is needed to prepare for the darkness.
Estos son los comienzos de los dones. Para aquellos que acepten estas invitaciones, los mayores, más potentes y más duraderos done les esperan. Todos los que se necesitan para prepararse para la oscuridad.
Comment: Our Lady is speaking first to devout Catholics, saying that new graces await them.
Comentario: Nuestra Señora está hablando primero a los devotos católicos, diciendo que les esperan nuevas gracias.
No hay comentarios:
Publicar un comentario