Visión y Proposito



Nuestra visión y propósito, en perfecta obediencia al mandato de Jesús Nuestro Señor de "DISCERNIR LOS SIGNOS Y SEÑALES DE LOS TIEMPOS", es el difundir los Mensajes que para este tiempo final, Dios Padre esta recordando y explicitando a su Iglesia y al mundo a través de sus dos Ungidos y Testigos, es decir, los CORAZONES UNIDOS Y TRIUNFANTES DE JESÚS Y MARÍA, y así poder contribuir con su plan en el llamado y preparación de los DISCÍPULOS DEL FIN DE LOS TIEMPOS.


En cuanto a las Revelaciones y Profecías Privadas, que se publica en este Blog, en virtud de la derogación de los cánones 1399 y 2318 del Código de Derecho Canónico y de la vigencia del Decreto del Papa Urbano VIII, SOLO AL SANTO MAGISTERIO DE LA IGLESIA CATÓLICA, APOSTÓLICA Y ROMANA le corresponde determinar sus AUTENTICIDAD Y CARÁCTER SOBRENATURAL, a cuya decisión final dócilmente nos sometemos, sin olvidar, a San Pablo que nos exhorta: " No despreciéis las profecías; examinadlo todo y quedaos con lo bueno" 1ra. de Tesalonicenses 5;20 y San Juan Evangelista que nos profetiza: " Pero cuando EL, el Espíritu de la verdad, venga, os guiará a toda la verdad,...... y os hará saber lo que habrá de venir." Jn 16;13.

Sin embargo, ya que, la Iglesia no objeta en principio el difundir estas revelaciones privadas, mientras se las estudia por su contenido y frutos, esperamos que no se las busque por la sola satisfacción de la curiosidad, sino por un deseo VERDADERO DE CONVERSIÓN Y SALVACIÓN para el Alma, traducido en la realización de obras de Misericordia Concretas.

VISITA el CANAL de GLORIA TV - EVANGELIZACIÓN ESTRATÉGICA - Apostolado Mariano en la Evangelización ... (Clic AQUÍ)

miércoles, 21 de enero de 2015

(Ingles/Español) Locuciones de María para el Mundo "...Tal es la ola de terrorismo que ahora recorre toda la tierra. Las pequeñas células se han multiplicado y aprendieron cómo crecer. Ellas han perfeccionado nuevas técnicas para evitar ser detectadas. Ya no son los grupos poco sofisticados levantados por Bin Laden. En cambio, representan una seria amenaza incluso para los sofisticados sistemas de inteligencia de Occidente. Los eventos se desarrollarán rápidamente. El camino no presenta obstáculos. Occidente colocará 100 obstáculos, pero los terroristas sólo tomarán otro camino (mientras se ríen de la necedad de Occidente). Ellos los han estudiado a ustedes. Conocen las defensas de ustedes. Ellos han planeado bien. Su plan maestro está en marcha. Su meta es Nueva York (el gran símbolo de la vida norteamericana) y poner a Washington de rodillas. Ellos se saltarán otras metas, sintiendo que siempre pueden regresar a ellas. Ellos saben que cuando muestren su poder en Norteamérica, todo el mundo terrorista islámico se regocijará y ellos disfrutarán los placeres de la victoria..."


100° Aniversario de Fátima
6. Recursos Estirados Hasta la Ruptura
Ene. 12, 2015
María

(At first, the road is narrow and affects just a few. Then it widens and more are drawn into the evil. Not encountering any resistance, evil gladly widens its scope, enjoying victories that it never thought possible.)

Al principio, el camino es estrecho y afecta sólo un poco. Luego se ensancha y más son arrastrados hacia el mal. No encontrando resistencia alguna, el mal alegremente extiende su alcance, disfrutando victorias que nunca pensó posibles.
(Such is the wave of terrorism that now sweeps across the earth. The tiny cells have multiplied and learned how to thrive. They have mastered new techniques to avoid detection. They are no longer the unsophisticated terror groups raised up by Bin Laden. Instead, they pose a serious threat even to the sophisticated Western intelligence systems.)
Tal es la ola de terrorismo que ahora recorre toda la tierra. Las pequeñas células se han multiplicado y aprendieron cómo crecer. Ellas han perfeccionado nuevas técnicas para evitar ser detectadas. Ya no son los grupos poco sofisticados levantados por Bin Laden. En cambio, representan una seria amenaza incluso para los sofisticados sistemas de inteligencia de Occidente.
(The war will be a long one. They will not be easily defeated nor even detected until, at times, it is too late. Casualties will mount and the costs of security will skyrocket, placing new strains upon the economies. Everything is being stretched, just as I have said. Stretched and stretched and stretched until the breakthroughs occur. The leaks begin, followed by the floods.)
La guerra será larga. Ellos no serán fácilmente derrotados ni siquiera detectados hasta que, a veces, sea demasiado tarde. Las víctimas se acumularán y los costos de seguridad se dispararán, colocando nuevas presiones en las economías. Todo está siendo estirado, tal como lo dije. Estirado y estirado y estirado hasta que las rupturas ocurran. Las goteras comienzan, seguidas por las inundaciones.
(Does no one see the demonic intelligence behind all these events? Human solutions will fail. Walls of human protection will fall. As the events take place, the words of these locutions will be exalted as a true light, dawning slowly but soon becoming like the noonday sun. When the whole world is bathed in my light, people will see the decisions they must take, slowly at first but then quickly. The time is short. The Fatima anniversary is not far away.)
¿Ninguno ve la inteligencia satánica detrás de todos estos eventos? Las soluciones humanas fallarán. Las paredes de protección humana caerán. Mientras los eventos toman lugar, las palabras de estas locuciones serán exaltadas como una verdadera luz, clareando lentamente pero volviéndose pronto como el sol de mediodía. Cuando el mundo entero sea bañado en mi luz, la gente verá las decisiones que deben tomar, lentamente al principio pero luego rápidamente. El tiempo es corto. El aniversario de Fátima no está lejos.
(Comment: Our Lady describes the future path of terrorism and the economic costs to fight its spread. )
Comentario: Nuestra Señora describe el futuro camino del terrorismo y los costos económicos de combatir su proliferación.
Las Advertencias de Nuestra Señora
1. Nueva York y Washington
Ene. 13, 2015
María

(When the events begin and the darkness grows, the way will not be clear. Many voices will be raised, all claiming wisdom. However, they will be no match for the intelligence of the Evil One who has orchestrated his symphony of destruction and cruelty. This is mankind’s future. Even now, the future can be detected in its growing outlines.)

Cuando los eventos comiencen y la oscuridad crezca, el camino no será claro. Muchas voces se elevarán, todas clamando sabiduría. Sin embargo, ellas no serán adversario para la inteligencia del maligno quien ha orquestado esta su sinfonía de destrucción y crueldad. Este es el futuro de la humanidad. Aún ahora, el futuro puede ser detectado en su creciente desarrollo.
(Before that happens, I must establish my voice as a true source of light. I cannot come onto the scene at the last moment and expect people to believe instantly. That is why I began these locutions years ago. Gradually, their light has gone forth and found hearts to accept them. Therefore, I can speak simply to hearts that believe. Let us begin.)
Antes que suceda, Yo debo establecer mi voz como una verdadera fuente de luz. Yo no puedo entrar a escena en el último momento y pretender que la gente crea instantáneamente. Es por eso que comencé estas locuciones hace años. Gradualmente, su luz se ha irradiado y encontró corazones que las aceptan. Por ello, puedo hablar sencillamente a los corazones que creen. Comencemos.
(At this very hour, the world is awakening to the terrorist threats. They have not receded. They have not been destroyed (as some claimed). They have grown. In their sophisticated approaches, they have become equals to the West. They know what is still lacking and what they need to totally disrupt life. They see new and great victories on the horizon. I have spoken earlier and clearly that it was already too late to stop them. The American withdrawal has allowed them to survive. I spoke quite clearly of Syria and its fires that would not be quickly extinguished and would be the fuse that would ignite explosions elsewhere.)
En este preciso momento, el mundo se está dando cuenta de las amenazas terroristas. Ellas no han retrocedido. Ellas no han sido destruidas (como algunos afirmaban). Ellas han aumentado. En sus sofisticadas aproximaciones, se han hecho equiparables con el Occidente. Ellos saben qué es lo que todavía les falta y qué es lo que necesitan para trastornar totalmente la vida. Ellos ven nuevas y grandes victorias en el horizonte. Yo he hablado anticipada y claramente que ya es demasiado tarde para detenerlos. La retirada norteamericana les ha permitido sobrevivir. Yo hablé con toda claridad de Siria y sus fuegos que no serían rápidamente extinguidos y que serían la mecha que iniciaría explosiones en todas partes.
(Now that everyone can see the wisdom in my words, what can I say? I can only speak the truth, as difficult as that is. I did not cause this situation but I must faithfully describe it.)
Ahora que todos pueden ver la sabiduría de mis palabras, ¿qué puedo decir? Yo sólo puedo hablar la verdad, tan difícil como ella sea. Yo no causé esta situación pero debo describirla fielmente.
(The events will move quickly. The road contains no obstacles. The West will put up a 100 obstacles, but the terrorists will just take another road (as they laugh at the West’s futility). They have studied you. They know your defenses. They have plotted well. Their master plan is in place. Their goal is New York (the great symbol of American life) and bringing Washington to its knees. They will skip other goals, feeling they always can return to them. They know that when they show their power in America, all the Muslim terrorist world will rejoice and they will enjoy the spoils of victory.)
Los eventos se desarrollarán rápidamente. El camino no presenta obstáculos. Occidente colocará 100 obstáculos, pero los terroristas sólo tomarán otro camino (mientras se ríen de la necedad de Occidente). Ellos los han estudiado a ustedes. Conocen las defensas de ustedes. Ellos han planeado bien. Su plan maestro está en marcha. Su meta es Nueva York (el gran símbolo de la vida norteamericana) y poner a Washington de rodillas. Ellos se saltarán otras metas, sintiendo que siempre pueden regresar a ellas. Ellos saben que cuando muestren su poder en Norteamérica, todo el mundo terrorista islámico se regocijará y ellos disfrutarán los placeres de la victoria.
(Comment: How sad Our Lady must be to describe these events. Our Lady seems to be saying that the terrorist’s goal is to attack New York. Washington will be humbled by its inability to protect this country. Satan has already weakened the spirit of the New York police force.)
Comentario: Cuán triste debe estar Nuestra Señora al describir estos eventos. Nuestra Señora parece estar diciendo que el objetivo terrorista es atacar Nueva York. Washington será humillada por su incapacidad de proteger este país. Satanás ya ha debilitado el espíritu de la fuerza policial de Nueva York.
2. El Mensajero Fiel
Ene. 14, 2015
María

(The world is entering into the white heat of the fire. Unfortunately, it is not my white heat which would set the world free. By these terrorist actions a new slavery is being released. Limits will be placed on freedoms. Security walls will be raised. Terrorists strike one part of society but the tremors go everywhere. O humanity, this is the road of your future. How I weep. So much destruction lay ahead. The great sorrows of my heart. Consuming fires everywhere. Total confusion and helplessness. All that I can do now is speak, before all of this occurs, so that when the events happen people will know that I have been on the scene from the beginning.)

El mundo está entrando en lo más candente del fuego. Desafortunadamente no se trata de mi calor, el cual haría libre al mundo. Por estos actos terroristas una nueva esclavitud está siendo liberada. Se colocarán límites a las libertades. Murallas de seguridad serán elevadas. Los terroristas atacan a una parte de la sociedad pero los temblores van por todos lados. Oh humanidad, este es el camino de tu futuro. Cuánto lloro. Tanta destrucción aguarda por delante. Los grandes pesares de mi corazón. Consumiendo fuegos por todas partes. Confusión total y desamparo. Todo lo que puedo hacer ahora es hablar, antes de que todo esto ocurra, para que cuando los hechos sucedan la gente sepa que Yo he estado en la escena desde el principio.
(I must attract the whole world to these locutions. I must win everyone’s heart. In the midst of the darkness, this tiny light will open out to another fire and the greatest of protections. So, let me speak quite clearly.)
Yo debo atraer al mundo entero hacia estas locuciones. Debo ganar el corazón de cada uno. En medio de la oscuridad, esta diminuta luz se abrirá hacia otro fuego y la más grande de las protecciones. Por lo tanto, déjenme hablar con total claridad.
(Each day the messenger of these locutions comes before me and allows me to share the secrets of my heart. How I welcome this messenger, so ever faithful, and this opportunity to speak to the world. These locutions are not just words. They contain the power of my Immaculate Heart. I promise that there will be a different white heat, coming from a different fire, far more powerful that the fires of destruction which you now experience.)
Cada día el mensajero de estas locuciones viene ante Mí y Me permite compartir los secretos de Mi corazón. Cuánto agradezco a este mensajero, siempre fiel, y esta oportunidad de hablar al mundo. Estas locuciones no son sólo palabras. Ellas contienen el poder de Mi Inmaculado Corazón. Les prometo que habrá un calor diferente, proveniente de un fuego diferente, mucho más poderoso que los fuegos de destrucción que ahora ustedes experimentan.
(The powerful sun at Fatima (October 13, 1917) is meant as a symbol and a sign. The sign and wonder of that sun is still alive and effective. Read the story. Let it be a sign to the whole world. What other creature could tell the sun to dance? What other creature could tell the sun to hurtle toward earth so that everything would dry up immediately? I promised this sign to the three children because they were faithful messengers. The messenger of these locutions is also faithful and I will not hold back other divine signs.)
El poderoso sol de Fátima (13 de octubre de 1917) fue mostrado como un símbolo y un signo. El signo y maravilla de ese sol está aún vivo y efectivo. Lean la historia. Déjenlo ser un signo para el mundo entero. ¿Qué otra criatura podría decirle al sol que dance? ¿Qué otra criatura podría decirle al sol que se precipite sobre la tierra y así todo se secaría inmediatamente? Yo les prometí este signo a los tres niños porque fueron mensajeros fieles. El mensajero de estas locuciones es también fiel y Yo no voy a retener otros signos divinos.
(Comment: Our Lady wants us to know that Fatima is a powerful force, today more than ever before.)
Comentario: Nuestra Señora quiere que nosotros sepamos que Fátima es una fuerza poderosa, hoy más que nunca antes.
3. El Día de Notre Dame
Ene. 15, 2015
María

(Just as no one can prevent the sun from rising, so no one can prevent these events from spilling forth. The evil is too deeply imbedded, the hatred is too extensive and man retains his free will. Yet, I speak with great hope even in the face of the inevitable outpouring of evil. What has been the response to these events which have already begun in Europe?)

Así como nadie puede impedirle al sol que salga, nadie puede impedir que estos eventos se disparen. El mal está tan profundamente arraigado, el odio está tan extendido y el hombre retiene su libre albedrío. Aun así, Yo hablo con gran esperanza, de cara al inevitable torrente de maldad. ¿Cuál ha sido la respuesta a estos eventos que ya han comenzado en Europa?
(Various emotions are expressed, but are voices raised which point out that these countries have turned away from me? Are the people saying, “Let us turn to Our Lady, our Notre Dame (French for Our Lady), for she will protect us? This is what is missing.)
Variados sentimientos son expresados, pero ¿están levantadas las voces que señalan que estos países se han alejado de Mí? ¿Está la gente diciendo “Volvamos a Nuestra Señora, a Notre Dame (Nuestra Señora en francés), pues Ella nos protegerá”? Esto es lo que falta.
(In the Ages of Faith, there would be processions, not marches. The Churches, not the streets, would be filled. I promise that, as the events go on, the people will look for me and find the true source of living water which is needed to extinguish these fires and to deal with their consequences.)
En las Eras de la Fe, habría procesiones en lugar de marchas. Las Iglesias, y no las calles, estarían llenas. Yo les prometo que, mientras los eventos avanzan, la gente Me buscará y hallará la verdadera fuente de agua viva que es necesaria para extinguir estos fuegos y para lidiar con sus consecuencias.
(The answers to these coming events do not lie in the heart of man but in the heart of the Woman. This is why I speak now and why my words must go forth to all the world. A new enlightenment will dawn. A new day will begin, a day of Notre Dame, when evil events cause the Churches to be filled and all find refuge in my heart.)
Las respuestas a estos eventos venideros no descansan en el corazón del hombre sino en el corazón de la Mujer. Es por esto que Yo hablo ahora y por qué mis palabras deben salir hacia todo el mundo. Una nueva iluminación brillará. Un nuevo día comenzará, un día de Notre Dame, cuando los eventos del mal hagan que las Iglesias estén llenas y que todos encuentren refugio en Mi Corazón.
(Comment: Our Lady foresees a great good coming from terrorist attacks. People will realize that they must return to religious faith.)
Comentario: Nuestra Señora prevé un gran bien proveniente de los ataques terroristas. La gente se dará cuenta que deben regresar a la fe religiosa.
4. Los Ataques Terroristas
Ene. 16, 2015
María

(The road ahead will be very dark and many voices will be raised that will only bring about confusion. Such is the darkness of which I have spoken so often.)

El camino por delante será muy oscuro y muchas voces que serán elevadas sólo traerán confusión. Tal es la oscuridad de la que he hablado tan a menudo.
(The greatest problem of terrorism is the fear and panic which it causes. People’s lives are jolted. Hundreds of changes are introduced. A mentality of siege sets in. Vast resources are spent on security. Trust breaks down. Sources of revenue dry up. Economies shrink. Investment capital no longer sustains growth. All of these effects will be seen quickly.)
El problema más grande del terrorismo es el miedo y pánico que causa. Las vidas de la gente son sacudidas. Cientos de cambios son introducidos. Una mentalidad de estar sitiado se establece. Vastos recursos son gastados en seguridad. La confianza se derrumba. Fuentes de ingresos se agotan. Las economías retroceden. Los capitales de inversión ya no sustentan crecimiento. Todos estos efectos serán vistos rápidamente.
(Because I foresaw these moments so clearly, I began to speak four years ago. I had to become a trusted voice, a familiar voice. People had to grow accustomed to this new and important help from heaven. Yes, I am speaking from heaven through this faithful messenger.)
Debido a que Yo preví estos momentos tan claramente, comencé a hablar hace cuatro años. Tenía que convertirme en una voz de confianza, una voz familiar. La gente tenía que acostumbrarse a esta nueva e importante ayuda del Cielo. Sí, Yo estoy hablando desde el Cielo a través de este mensajero fiel.
(The words will change now. No longer will I speak of future events because the events have begun, just as I so accurately predicted. 2015 is the year of the beginning events. The year had just about opened, when suddenly all of these surprise attacks. What I foresaw, was recorded for all to see. The Middle East fires of terrorism have leaped over into Europe where they will find so much more fuel.)
Las palabras cambiarán ahora. Ya no hablaré más de eventos futuros porque los eventos han comenzado, tal como tan acertadamente predije. 2015 es el año de los eventos iniciales. El año apenas ha comenzado, cuando de repente se dan todos estos ataques por sorpresa. Lo que Yo preví, fue registrado para que todos lo vean. Los fuegos del terrorismo de Medio Oriente han saltado sobre Europa donde encontrarán mucho más combustible.
(The course of these events is not at all determined. They are not imposed by heaven. They come from below, from human hearts and human decisions. The events are the harvest of evil seeds, planted and nourished. Heaven wants to help, to guide, to enlighten, and to calm down these fires. But who turns to me? The religious spirit of Europe has been sacrificed on the altar of secularism. You are like the Prodigal who took his money and left his Father’s house. Return to me. I have never abandoned you.)
El curso de estos eventos no está del todo determinado. Ellos no son impuestos por el Cielo. Ellos vienen de abajo, de los corazones humanos y las decisiones humanas. Los eventos son la cosecha de semillas de maldad, plantadas y alimentadas. El Cielo quiere ayudar, guiar, iluminar y sosegar estos fuegos. Pero ¿quién voltea hacia Mí? El espíritu religioso de Europa ha sido sacrificado en el altar del secularismo. Ustedes son como el hijo pródigo que se llevó su dinero y dejó la casa del padre. Regresen a Mí, Yo nunca los he abandonado.
(Comment: Read the past locutions. Our Lady has spoken clearly about these 2015 events in Europe.)
Comentario: Lean las locuciones pasadas. Nuestra Señora ha hablado claramente acerca de estos eventos del 2015 en Europa.

Fuente: http://www.locutions.org/2015-locutions/

Traducción realizada por María Isabel.

2 comentarios:

  1. tenemos mensajes nuevos de los dias 17 y 18 de enero, pero en ingles en la pagina principal, agradezco de antemano a la persona que nos los pueda traducir, muchas gracias.

    ResponderEliminar
  2. llegaron mensajes nuevos de locuciones para el mundo, ahora son de los dias 17,18.19,20 y 21 de este mes de enero, estan en ingles en la pagina principal, esperamos que Maria Isabel nos los comunique traducidosal espanol como lo ha venido haciendo, convirtiendose asi, en una apostol de estas locuciones, de antemano, gracias, Maria Iabel

    ResponderEliminar