Para Oír o Descargar las conferencias o programas radiales de la Serie: "María y el Fin de los Tiempos"
Clic --- María la Niña del Padre para recibir a Cristo en este Final de Tiempo
Clic --- María es el Resplandor de la Segunda Venida de Cristo
Clic --- María el Ultimo Viento de Pesca donde sopla el Espíritu Santo
Clic --- María la Ultima Red de Dios Padre en el Fin de los Tiempos
Clic --- María la Llave de Dios para este Fin de los Tiempos
Clic --- María la Niña del Padre para recibir a Cristo en este Final de Tiempo
Clic --- María es el Resplandor de la Segunda Venida de Cristo
Clic --- María el Ultimo Viento de Pesca donde sopla el Espíritu Santo
Clic --- María la Ultima Red de Dios Padre en el Fin de los Tiempos
Clic --- María la Llave de Dios para este Fin de los Tiempos
LOS SUFRIMIENTOS MÁS
PROFUNDOS DE MARÍA
1. La Era de María
Abril 30, 2013
María
The world must come to know me.
Even many Catholics do not know all that the heavenly Father has
placed within me. So, I must
reveal these riches. I must pull back the veil so all can see. This time will
be
called “The Age of Mary”. This
is not just a fancy title but a new reality in the relationship of heaven and
earth.
El mundo debe llegar a conocerme. Ni siquiera muchos católicos
conocen todo lo que el Padre
Celestial ha puesto dentro de Mí. Así que, debo revelar estas
riquezas. Yo debo retirar el velo
para que todos puedan ver. Este tiempo será
llamado “la Era de María”. Éste no sólo es
un título imaginativo, sino una nueva realidad en las relaciones
entre el Cielo y la
Tierra.
This new age began with the
miraculous medal revealed to St. Catherine Laboure which highlighted my
Immaculate Conception by the
prayer, “O Mary, conceived without sin, pray for us who have recourse to
thee”. Then Blessed Pope Pius
IX officially declared that I was conceived without sin. This dogma is the
foundation for this Age of
Mary.
Esta nueva era comenzó con la Medalla Milagrosa revelada a Santa
Catalina Labouré,
la cual resaltó Mi Inmaculada Concepción para la oración, “Oh,
María, sin pecado Concebida,
ruega por nosotros que recurrimos a Ti.” Luego, el Beato Papa Pío
IX declaró oficialmente que
Yo fui Concebido sin pecado. Este Dogma es la base para esta Era de
María.
Quickly I appeared in many
places, always bringing protections and blessings. Finally, I appeared to the
three children at Fatima with
the startling revelations that are still to unfold in modern times. All of this
is
just the beginning. Each day, I
will open for you the treasures which the heavenly Father has given me to
disperse to all the world
Rápidamente Yo Aparecí en muchos sitios, siempre trayendo
protecciones y bendiciones.
Finalmente, Yo Aparecí a los tres niños en Fátima con las
alarmantes revelaciones que están
todavía por desarrollarse en los tiempos modernos. Todo esto sólo
es el principio. Cada día,
Yo abriré a ustedes los Tesoros que el Padre Celestial Me ha dado
para esparcir a
todo el mundo.
Note: The beginning of the Age
of Mary took place when Our Lady appeared to St. Catherine Laboure
(1806-1876). The apparitions
took place in her convent of the Sisters of Charity (of St. Vincent at Rue de
Bac, Paris) where she had
entered in 1830. In the principal and visions, Our Lady showed her the design
for the miraculous medal,
containing the prayer “O Mary, conceived without sin, pray for us who have
recourse to thee”.
Nota: El comienzo de la Era de María tuvo lugar cuando Nuestra
Señora Apareció a Santa
Catalina Labouré (1806-1876). Las Apariciones ocurrieron en su
convento de las Hermanas de
la Caridad (de San Vicente, en la Rue-du-Bac, París) donde ella
había entrado en 1830. En las
principales visiones Nuestra Señora le mostró el diseño de la Medalla
Milagrosa, conteniendo la oración, “Oh, María, sin pecado concebida, ruega por
nosotros que recurrimos a Ti.”
The medal and the accompanying
miracles led to great popular devotion to Mary’s Immaculate
Conception. Blessed Pope Pius
IX declared the dogma on February 11, 1854. (At Lourdes in 1858, Our
Lady told St. Bernadette
Soubirous, “I am the Immaculate Conception”.) After that, all of Mary’s
appearances have stressed her
Immaculate Heart.
La Medalla y los milagros que la acompañaban llevaron a una gran
devoción popular a la
Inmaculada Concepción de María. El Beato Papa Pío IX declaró el
Dogma, el 11 de febrero de
1854. (En Lourdes, en 1858, Nuestra Señora le dijo a Santa
Bernardita Soubirous, “Yo soy la
Inmaculada Concepción). Después de que esto, todas las Apariciones
de María han resaltado
Su Inmaculado Corazón.
2. Los Sitios de Aparición
Mayo 01, 2013
María
I speak now from my motherly
heart. The words will flow quite freely and with great strength because the
message is urgent and my heart
is broken. My complaint is this. I have appeared and spoken to many of
my chosen ones – at LaSalette,
Fatima, Medjugorje, Akita, (Japan) Rwanda, (Africa) Betania, (Venezuela)
and many other places. Many of
these have received official approval of the Church. Yet, who listens to
my words? Who acts upon my
words? Who even knows my words?
Yo hablo ahora desde Mi Corazón Maternal. Las Palabras fluirán con
bastante libertad
y con gran fuerza porque el Mensaje es urgente y Mi Corazón está
roto. Mi reclamo es
éste. Yo he Aparecido y he hablado a muchos de Mis escogidos —en La Salette, Fátima,
Medjugorje, Akita, (Japón) Ruanda, (África) Betania, (Venezuela) y
en muchos otros sitios.
Muchas de ellos han recibido la aprobación oficial de la Iglesia. Sin embargo, ¿quién escucha
Mis Palabras? ¿Quién toma acciones en base
a Mis Palabras? ¿Quién conoce todavía Mis
Palabras?
So, I must raise up a new voice
– these little locutions that come each day. These locutions are not a
great voice, a thundering
voice, nor do they even enjoy the gift of an apparition or a vision. They are
words which I speak in the
heart of a special soul. Yet, I will use this little voice to speak of the
important
apparition sites. This will be
like a “voice crying in the desert”. It will alert many people and they will
say,
“We have never even heard of
some of these places”. They will go and research these treasures of my
words and much light will come
upon the world.
Así que, Yo debo elevar una nueva Voz —estas pequeñas locuciones que llegan
cada día.
Estas locuciones no son una gran Voz, una Voz que truena, ni
incluso disfrutan del regalo de
una Aparición o una visión. Ellas son las Palabras que Yo hablo en
el corazón de un alma
especial. Sin embargo, Yo usaré esta
pequeña voz para hablar de los sitios importantes
de Aparición. Será como “una voz gritando en el desierto”. Alertará a muchas personas y
ellos dirán, “Nosotros nunca hemos oído de algunos de estos
lugares.” Ellos van a investigar
estos
tesoros de Mis Palabras y una gran Luz encontrará el mundo.
3. En el horizonte
Mayo 02, 2013
María
A mother has many sorrows in
her heart, but today I speak of a burning pain that will not go away and
which grows greater with each
day. I have appeared to many and continue to appear every day. I have
given teachings and messages
that have been faithfully recorded by the visionaries. Some have even
been officially accepted by the Church.
Una madre tiene muchas penas en Su Corazón, pero Yo hablo hoy de un dolor que quema,
que no sale y que crece más cada día. Yo he Aparecido a muchos y Me sigo Apareciendo
todos los días. He dado enseñanzas y
Mensajes que han sido registrados con fidelidad por los
videntes. Algunos incluso han sido aceptados oficialmente por la
Iglesia.
Yet, these apparition sites
and, especially, the words that have been given are unknown to most
Catholics. They are ignorant of
my messages and they walk in darkness.
Sin embargo, estos sitios de Aparición y, especialmente, las
Palabras que se han dado
son desconocidas para la mayoría de los católicos. Ellos ignoran Mis Mensajes y andan en
las tinieblas.
Why have I appeared and why
have I given these directions? Because I see what is ahead, what looms on
the horizon. My messages are
warnings and also teachings of what people should do. Beginning with
Catherine Laboure and then at
Lourdes, La Salette, Fatima, Akita, Medjugorje, Rwanda, Betania and
elsewhere, I have pleaded and
many times I have wept (the visionaries recorded only a few of these
times because they were many).
¿Por qué Me he Aparecido y por qué he dado estas instrucciones?
Porque Yo veo lo que está
por delante, lo que se asoma en el horizonte. Mis Mensajes son advertencias y también
enseñan lo que las personas deberían hacer. Comenzando con Catalina Laboure y luego en
Lourdes, La Salette, Fátima, Akita, Medjugorje, Ruanda, Betania y
en otros sitios, Yo he
suplicado y muchas veces he llorado (los videntes registraron
solamente una pocas de estas
veces debido a que fueron muchas).
Whom must I blame for this? Why
do so many Catholics remain in ignorance? How many even know
about my request for the first
Saturday devotion? Who is at fault? I will speak about this later.
¿A quién debo culpar por esto? ¿Por qué tantos católicos permanecen
ignorantes? ¿Cuántos
incluso saben sobre Mi solicitud de la Devoción de los Primeros
Sábados? ¿De quién es
la falta? Yo hablaré de esto más tarde.
4. La Destrucción no tiene por qué suceder
Mayo 03, 2013
María
I speak from a mother’s heart
that is broken from sadness. A deterioration of earth is taking place which
leads to tragedies of many
kinds, but especially to a great loss of souls. Tragedies do not lead to faith.
The heavenly Father allows them
only to avoid greater tragedies, just as a doctor amputates a leg to save
a life.
Yo hablo desde el corazón de una madre que está roto por la
tristeza. Un deterioro de la
Tierra está ocurriendo el cual conduce a tragedias de muchas
clases, pero especialmente a una gran pérdida de almas. Las tragedias no conducen a la fe. El Padre Celestial las permite solamente para
evitar tragedias mayores, tal como un doctor amputa una pierna para salvar una vida.
My heart is broken because I am
trying to help, but few listen. I speak of devotions but these are set
aside. I ask for public
displays of love but these do not happen. People question the visions and the
promises and see no reason to
respond as I ask. So, I will explain.
Mi Corazón se rompe debido a que estoy tratando de ayudar, pero
pocos escuchan. Yo hablo de Devociones pero éstas son dejadas de lado. Yo pido
demostraciones públicas de amor pero
éstas no suceden. Las personas cuestionan las
visiones y las promesas y no ven ningún
motivo de dar una respuesta a lo que Yo pido. Así que, Me voy a explicar.
Every moment, the power of sin
corrupts human life. This eventually leads to tragedies and, after a longer
period, to great problems and
even to wide scale destruction. All of these are so evident in the modern
world. The corruption, the tragedies,
the problems and the wide scale destruction rip apart the fabric of
society. As this happens, faith
in God is destroyed and many souls are lost for all eternity.
Cada momento, el poder del pecado corrompe la vida humana. Esto
tarde o temprano
conduce a tragedias y, después de un período más largo, a grandes
problemas e
incluso a la destrucción a gran escala. Todo esto es tan evidente en el mundo moderno. La
corrupción, las tragedias, los problemas y la destrucción a gran
escala despedazan el
entramado social. Mientras esto sucede, la fe en Dios se destruye y
muchas almas se pierden
para toda la eternidad.
In all of my apparitions, I
have spoken of these problems and given clear directions. If people listened
and called on my name
(especially in a public way), I would remedy these problems. People would see
that I had acted. They would
regain their faith and save their souls. Can I speak any more clearly than
this? I sorrow because the
destruction of earth need not happen.
En todas Mis Apariciones, Yo he hablado de estos problemas y he
dado instrucciones claras. Si
las personas escucharan e invocaran Mi Nombre (especialmente de
modo público), Yo
remediaría estos problemas. Las personas
verían que Yo he actuado. Ellas recuperarían su
fe y se salvarían sus almas. ¿Puedo hablar más claramente que esto?
Yo Me aflijo, porque la
destrucción de la Tierra no tiene por qué suceder.
5. En un segundo plano
Mayo 04, 2013
María
Too many voices are raised
against me. Some speak against people who supposedly trust me too much or
have too much devotion to me.
Others speak against those who openly profess their love and devotion to
me. I must say this clearly. I
am not where I should be in the hearts of many Catholics. The Church would
not be experiencing its
problems or seeing its numbers decrease so dramatically if I had been properly
exalted and placed firmly in
people’s hearts.
Demasiadas voces se levantan contra Mí. Unos hablan contra las
personas que supuestamente confían bastante en Mí o Me tiene una gran devoción.
Otros hablan contra aquellos que abiertamente Me profesan su amor y devoción.
Yo debo decir esto claramente. Yo no estoy donde debería estar en los corazones
de muchos católicos. La Iglesia no experimentaría sus problemas ni vería disminuir sus números tan dramáticamente si
Yo hubiera sido exaltada adecuadamente y
colocada firmemente en los corazones de las personas.
Formerly, I was spoken of
highly, but now I have been shoved into the background, hidden from view, as
if I am an embarrassment. I ask
you. Do those who follow me stop coming to Church? Do they disobey
the bishops? Do they break the
Ten Commandments? Not at all because I teach them devotion, obedience
and truth.
Anteriormente, de Mí se hablaba muy bien, pero ahora Yo he sido llevada a un segundo
plano, escondida de la vista, como si fuera una vergüenza. Yo les pregunto. ¿Aquellos
que Me siguen dejan de venir a la Iglesia? ¿Desobedecen a los
Obispos? ¿Quebrantan los Diez Mandamientos? De ninguna manera, porque Yo les
enseño la devoción, la obediencia y la
verdad.
The Church would not have
fallen upon these sad times if only she had followed my path. Yet, those who
speak of me and promote
devotions that I have specifically asked for (like the Five First Saturdays)
are
set aside and ignored. If you
set my followers aside, then you set me aside. If you set me aside, I cannot
help you. That is what has
happened.
Sobre la Iglesia no habrían caído estos momentos tristes si tan
sólo ella hubiese seguido Mi
camino. Incluso, aquellos que hablan de Mí y
promueven las Devociones que Yo he
pedido expresamente (como los Cinco Primeros sábados) son dejados
de lado e
ignorados. Si ustedes dejan de lado a Mis
seguidores, entonces ustedes Me dejan de lado a
Mí. Si ustedes Me dejan de lado, Yo no puedo ayudarlos. Es esto lo
que ha sucedido.
I could continue speaking.
Today is a First Saturday and many Catholics are asleep, unawakened to my
urgent requests made at Fatima.
Yo podría seguir hablando. Hoy es un Primer
sábado y muchos católicos están dormidos,
inconscientes a Mis urgentes pedidos hechos en Fátima.
Note: At Fatima, Mary
introduced the First Saturday devotions asking all Catholics to do five things
on the
First Saturday of each month:
1. Receive Holy Communion. (If
this is impossible, then receive on Sunday.)
2. Go to Confession (eight days
before or eight days after).
3. Say five decades of the
rosary.
4. Meditate (pray) on a mystery
of the rosary for 15 minutes.
5. Have the intention of making
reparation for the sins against Mary’s Immaculate Heart.
Note: En Fátima, María introdujo la Devoción a los Primeros
Sábado, pidiendo a todos los
católicos hacer cinco cosas el Primer Sábado de cada mes:
1. Recibir la Sagrada Comunión. (Si es imposible, entonces
recibirla el domingo.)
2. Ir a la Confesión (ocho días antes u ocho días después).
3. Decir cinco décadas del Rosario.
4. Meditar (rezar) sobre un Misterio del Rosario durante 15
minutos.
5. Tener la intención de hacer reparación por los pecados
contra el Corazón Inmaculado de María.
http://www.locutions.org/
http://aparicionesdejesusymaria.wordpress.com/
No hay comentarios:
Publicar un comentario